2 Chronicles 26:13

Compared across 28 translations

English
Under their command was an army of 307,500, who could wage war with great power, to help the king against the enemy.
And under their hand was an army, three hundred thousand and seven thousand and five hundred, that made war with mighty power, to help the king against the enemy.
Under their direction was an [j]elite army of 307,500, who could wage war with great power, to help the king against the enemy.
An army of 307,500 men was under their command. The men were trained for war. They were a powerful force. They helped the king against his enemies.
Under their command was an army of 307,500 men trained for war, a powerful force to support the king against his enemies.
Under their command was an army of 307,500 men trained for war, a powerful force to support the king against his enemies.
The army consisted of 307,500 men, all elite troops. They were prepared to assist the king against any enemy.
Arabic
يُشْرِفُونَ عَلَى جَيْشٍ مِنَ الْجُنْودِ الْمُدَرَّبِينَ مُؤَلَّفٍ مِنْ ثَلاثِ مِئَةِ أَلْفٍ وَسَبْعَةِ آلافٍ وَخَمْسِ مِئَةٍ، وَجَمِيعُهُمْ مُقَاتِلُونَ أَشِدَّاءُ يَدْعَمُونَ الْمَلِكَ فِي حَرْبِهِ ضِدَّ أَعْدَائِهِ.
Danish
Hæren bestod af 307.500 veltrænede mænd,
German
Insgesamt gehörten zum Heer 307.500 mutige Soldaten. Der König konnte sich im Krieg voll und ganz auf sie verlassen.
Spanish
Bajo el mando de estos había un ejército bien entrenado, compuesto por trescientos siete mil quinientos soldados, que combatían con mucho valor para apoyar al rey en su lucha contra los enemigos.
Bajo el mando de estos había un ejército bien entrenado, compuesto por trescientos siete mil quinientos soldados, que combatían con mucho valor para apoyar al rey en su lucha contra los enemigos.
French
Ils avaient sous leurs ordres une armée de 307 500 combattants toujours prêts à engager le combat avec force pour défendre le roi contre ses ennemis.
Hiligaynon
Ang kadamuon sang mga soldado mga 307, 500. Ini sila hanas gid sa pagpakig-away, kag preparado sa pagbulig sa hari kontra sa iya mga kaaway.
Korean
그 부하들은 모두 307,500명이었다. 이들은 왕을 위해 적군과 용감히 싸울 수 있는 정예병들이었다.
nl
Het leger bestond uit driehonderdzevenduizend vijfhonderd manschappen, allemaal getraind om voor de koning te vechten in tijd van oorlog.
Portuguese
Sob o comando deles havia um exército de trezentos e sete mil e quinhentos homens treinados para a guerra, uma força poderosíssima que apoiava o rei contra os seus inimigos.
O número total dos militares alistados era de 307 500 homens, todos cuidadosamente preparados para o combate e dispostos a obedecer às ordens do rei.
Romanian
Sub comanda lor, se afla oştirea alcătuită din trei sute şapte mii cinci sute de bărbaţi care purtau războiul prin puterea armelor, ajutându-l pe rege împotriva duşmanului.
Russian
Под их началом было войско из трёхсот семи тысяч пятисот обученных воинов, – огромная сила, чтобы помогать царю в битве против врагов.
Под их началом было войско из трёхсот семи тысяч пятисот обученных воинов, – огромная сила, чтобы помогать царю в битве против врагов.
Под их началом было войско из трёхсот семи тысяч пятисот обученных воинов, – огромная сила, чтобы помогать царю в битве против врагов.
Под их началом было войско из трехсот семи тысяч пятисот воинов, обученных сражаться – огромная сила, чтобы помогать царю в битве против врагов.
Swedish
Under deras befäl fanns en här på 307 500 man, som med kraft och styrka stred på kungens sida mot fienden.
Thai
กองทัพที่อยู่ภายใต้การบัญชาการของพวกเขาประกอบด้วยทหาร 307,500 คน ผ่านการฝึกฝนมาอย่างดี เป็นแสนยานุภาพไว้ต่อกรกับศัตรูของกษัตริย์
zh-Hans
他们手下有三十万七千五百精兵,随时帮助王攻打敌人。
他 们 手 下 的 军 兵 共 有 三 十 万 七 千 五 百 人 , 都 有 大 能 , 善 於 争 战 , 帮 助 王 攻 击 仇 敌 。
zh-Hant
他們手下有三十萬七千五百精兵,隨時幫助王攻打敵人。