2 Chronicles 19:1

Compared across 29 translations

English
Jehoshaphat the king of Judah returned safely to his house (palace) in Jerusalem.
And Jehoshaphat the king of Judah returned to his house in peace to Jerusalem.
1-3 But Jehoshaphat king of Judah got home safe and sound. Jehu, son of Hanani the seer, confronted King Jehoshaphat: “You have no business helping evil, cozying up to God-haters. Because you did this, God is good and angry with you. But you’re not all bad—you made a clean sweep of the polluting sex-and-religion shrines; and you were single-minded in seeking God.”
Then Jehoshaphat the king of Judah returned in safety to his house in Jerusalem.
Jehoshaphat, the king of Judah, returned safely to his palace in Jerusalem.
When Jehoshaphat king of Judah returned safely to his palace in Jerusalem,
When Jehoshaphat king of Judah returned safely to his palace in Jerusalem,
When King Jehoshaphat of Judah arrived safely home in Jerusalem,
Arabic
وَرَجَعَ يَهُوشَافَاطُ بِسَلامٍ إِلَى قَصْرِهِ فِي أُورُشَلِيمَ،
Danish
Da kong Joshafat var kommet uskadt hjem til sit palads i Jerusalem,
German
König Joschafat von Juda aber kehrte wohlbehalten nach Jerusalem zurück. Vor seinem Palast
Spanish
Cuando Josafat, rey de Judá, regresó sin ningún contratiempo a su palacio en Jerusalén,
Cuando Josafat, rey de Judá, regresó sin ningún contratiempo a su palacio en Jerusalén,
French
Josaphat, roi de Juda, revint sain et sauf chez lui à Jérusalem.
Hiligaynon
Sang pagbalik ni Jehoshafat sa iya palasyo sa Jerusalem nga wala maano,
Korean
유다 왕 여호사밧이 예루살렘의 자기 궁전으로 무사히 돌아오자
nl
Koning Josafat keerde heelhuids terug naar huis,
Portuguese
Quando Josafá, rei de Judá, voltou em segurança ao seu palácio em Jerusalém,
O rei Jeosafá regressou à sua terra, a Jerusalém, são e salvo.
Romanian
În timp ce Iehoşafat, regele lui Iuda, se întorcea cu bine acasă, la Ierusalim,
Russian
Когда Иосафат, царь Иудеи, благополучно вернулся в свой дворец в Иерусалиме,
Когда Иосафат, царь Иудеи, благополучно вернулся в свой дворец в Иерусалиме,
Когда Иосафат, царь Иудеи, благополучно вернулся в свой дворец в Иерусалиме,
Когда Иосафат, царь Иудеи, благополучно вернулся в свой дворец в Иерусалиме,
Swedish
När kung Joshafat från Juda kom tillbaka hem oskadd,
Thai
เมื่อกษัตริย์เยโฮชาฟัทแห่งยูดาห์เสด็จกลับสู่พระราชวังในกรุงเยรูซาเล็มอย่างปลอดภัย
zh-Hans
犹大王约沙法平安地回到耶路撒冷的宫中。
犹 大 王 约 沙 法 平 平 安 安 地 回 耶 路 撒 冷 , 到 宫 里 去 了 。
zh-Hant
猶大王約沙法平安地回到耶路撒冷的宮中。