2 Chronicles 15:17

Compared across 28 translations

English
But the high places [of pagan worship] were not removed from Israel. Nevertheless Asa’s heart was blameless all his days.
But the high places were not taken away out of Israel: nevertheless the heart of Asa was perfect all his days.
But the high places were not removed from Israel; nevertheless Asa’s heart was blameless all his days.
Asa didn’t remove the high places from Israel. But he committed his whole life completely to the Lord.
Although he did not remove the high places from Israel, Asa’s heart was fully committed to the Lord all his life.
Although he did not remove the high places from Israel, Asa’s heart was fully committed to the Lord all his life.
Although the pagan shrines were not removed from Israel, Asa’s heart remained completely faithful throughout his life.
Arabic
وَمَعَ أَنَّ الْمُرْتَفَعَاتِ كُلَّهَا لَمْ تُسْتَأْصَلْ مِنْ إِسْرَائِيلَ، فَإِنَّ قَلْبَ آسَا كَانَ كَامِلَ الْوَلاءِ لِلهِ كُلَّ أَيَّامِ حَيَاتِهِ.
Danish
Det lykkedes ham ikke at udrydde alle offerhøjene i Israels land, men ønsket om at gøre Herrens vilje kendetegnede hele hans liv.
German
Zwar blieben die Opferstätten in Israel auch unter Asas Herrschaft bestehen, aber sonst diente er Gott von ganzem Herzen, solange er lebte.
Spanish
Aunque no quitó de Israel los santuarios paganos, Asá se mantuvo siempre fiel al Señor,[c]
Aunque no quitó de Israel los santuarios paganos, Asá se mantuvo siempre fiel al Señor,[c]
French
Cependant, bien qu’Asa ait eu un cœur sans partage durant toute sa vie, les hauts lieux ne disparurent pas d’Israël.
Hiligaynon
Bisan wala madula ang tanan nga simbahan sa mataas nga mga lugar sa Israel, nagpabilin nga matutom si Asa sa Ginoo sa bug-os niya nga kabuhi.
Korean
아사는 비록 [b]그 땅에서 산당을 제거하지는 않았지만 일평생 여호와께 성실하였으며
nl
In Israël werden de heidense tempels echter niet verwijderd. Maar hier in Juda en Benjamin was het hart van koning Asa zijn hele leven volkomen op God gericht.
Portuguese
Embora os altares idólatras não tivessem sido eliminados de Israel, o coração de Asa foi totalmente dedicado ao Senhor durante toda a sua vida.
Contudo, em Israel não foram removidos os santuários pagãos sobre as colinas, apesar do coração de Asa se manter fiel ao Senhor todo o tempo da sua vida.
Romanian
Dar înălţimile nu au fost îndepărtate din Israel, deşi inima lui Asa a fost devotată Domnului în tot timpul vieţii lui.
Russian
Хотя он не убрал из Исраила святилищ на возвышенностях, сердце Асы было всецело предано Вечному всю его жизнь.
Хотя он не убрал из Исраила святилищ на возвышенностях, сердце Асы было всецело предано Вечному всю его жизнь.
Хотя он не убрал из Исроила святилищ на возвышенностях, сердце Осо было всецело предано Вечному всю его жизнь.
Он не упразднил в Израиле святилищ на возвышенностях, но сердце его было все же полностью предано Господу во все дни его жизни.
Swedish
Men offerplatserna blev inte avskaffade från Israel, fastän Asa i sitt innersta var trogen under hela sin livstid.
Thai
แม้พระองค์ไม่ได้ทรงรื้อสถานบูชาบนที่สูงทั้งหลายออกจากอิสราเอล แต่พระทัยของอาสาก็ภักดีแน่วแน่ต่อองค์พระผู้เป็นเจ้าตลอดพระชนม์ชีพ
zh-Hans
尽管他还没有把丘坛从以色列除去,但他一生对耶和华忠心。
只 是 邱 坛 还 没 有 从 以 色 列 中 废 去 , 然 而 亚 撒 的 心 一 生 诚 实 。
zh-Hant
儘管他還沒有把邱壇從以色列除去,但他一生對耶和華忠心。