2 Chronicles 15:12

Compared across 28 translations

English
They entered into a covenant (solemn agreement) to seek the Lord God of their fathers with all their heart and soul;
And they entered into a covenant to seek the Lord God of their fathers with all their heart and with all their soul;
They entered into the covenant to seek the Lord God of their fathers with all their heart and soul;
They made a covenant to obey the Lord, the God of their people. They would obey him with all their heart and soul.
They entered into a covenant to seek the Lord, the God of their ancestors, with all their heart and soul.
They entered into a covenant to seek the Lord, the God of their ancestors, with all their heart and soul.
Then they entered into a covenant to seek the Lord, the God of their ancestors, with all their heart and soul.
Arabic
وَقَطَعُوا عَهْداً أَنْ يَطْلُبُوا الرَّبَّ إِلَهَ آبَائِهِمْ مِنْ كُلِّ قُلُوبِهِمْ وَنُفُوسِهِمْ،
Danish
De indgik en pagt, hvori de lovede at søge og tilbede Herren, deres fædres Gud, af hele deres hjerte og hele deres sjæl.
German
Sie erneuerten den Bund, den ihre Vorfahren mit Gott, dem Herrn, geschlossen hatten, und schworen, ihm wieder von ganzem Herzen zu dienen.
Spanish
Luego hicieron un pacto, mediante el cual se comprometieron a buscar de todo corazón y con toda el alma al Señor, Dios de sus antepasados.
Luego hicieron un pacto, mediante el cual se comprometieron a buscar de todo corazón y con toda el alma al Señor, Dios de sus antepasados.
French
Ils s’engagèrent par une alliance à s’attacher à l’Eternel, le Dieu de leurs ancêtres, de tout leur cœur et de tout leur être.
Hiligaynon
Naghimo sila sang kasugtanan nga magdangop sa Ginoo, ang Dios sang ila mga katigulangan, sa bug-os nila nga tagipusuon kag kalag.
Korean
그런 다음 그들은 마음과 정성을 다하여 그들 조상의 하나님 여호와만을 섬기기로 서약하고
nl
Daarna beloofden zij plechtig in een verbond dat zij voortaan alleen de Here, de God van hun voorouders, met hart en ziel zouden dienen.
Portuguese
Fizeram um acordo de todo o coração e de toda a alma de buscar o Senhor, o Deus dos seus antepassados.
Em seguida, fizeram uma promessa solene de prestar culto unicamente ao Senhor, o Deus dos seus antepassados.
Romanian
Ei au încheiat un legământ potrivit căruia Îl vor căuta pe Domnul, Dumnezeul strămoşilor lor, din toată inima şi din tot sufletul lor.
Russian
Они вступили в соглашение, чтобы всем сердцем и всей душой искать Вечного, Бога своих предков.
Они вступили в соглашение, чтобы всем сердцем и всей душой искать Вечного, Бога своих предков.
Они вступили в соглашение, чтобы всем сердцем и всей душой искать Вечного, Бога своих предков.
Они вступили в завет, чтобы всем сердцем и всей душой искать Господа, Бога своих отцов.
Swedish
Sedan ingick de ett förbund att de skulle söka Herren, sina fäders Gud, av hela sitt hjärta och sinne.
Thai
พวกเขาทำพันธสัญญาที่จะแสวงหาพระยาห์เวห์พระเจ้าของบรรพบุรุษด้วยสุดจิตสุดใจ
zh-Hans
他们又与他们祖先的上帝耶和华立约,要全心全意地寻求祂。
他 们 就 立 约 , 要 尽 心 尽 性 地 寻 求 耶 和 华 ─ 他 们 列 祖 的 神 。
zh-Hant
他們又與他們祖先的上帝耶和華立約,要全心全意地尋求祂。