2 Chronicles 13:17

Compared across 27 translations

English
Abijah and his people inflicted on them a great defeat, so that 500,000 chosen men of Israel fell slain.
And Abijah and his people slew them with a great slaughter: so there fell down slain of Israel five hundred thousand chosen men.
Abijah and his people defeated them with a great slaughter, so that 500,000 chosen men of Israel fell slain.
Abijah and his troops wounded and killed large numbers of them. In fact, 500,000 of Israel’s capable men lay dead or wounded.
Abijah and his troops inflicted heavy losses on them, so that there were five hundred thousand casualties among Israel’s able men.
Abijah and his troops inflicted heavy losses on them, so that there were five hundred thousand casualties among Israel’s able men.
Abijah and his army inflicted heavy losses on them; 500,000 of Israel’s select troops were killed that day.
Arabic
وَتَمَكَّنَ أَبِيَّا وَجَيْشُهُ مِنَ الْقَضَاءِ عَلَيْهِمْ قَضَاءً مُبْرَماً، فَسَقَطَ مِنَ الإِسْرَائِيلِيِّينَ خَمْسُ مِئَةِ أَلْفٍ مِنْ خِيرَةِ الْمُحَارِبِينَ.
Danish
Det blev en overvældende sejr den dag, og 500.000 israelitiske krigere faldt i kampen.
German
und so brachten Abija und seine Truppen ihnen eine große Niederlage bei. 500.000 erfahrene Soldaten aus Israel fielen in dieser Schlacht.
Spanish
Abías y su ejército les ocasionaron una gran derrota, matando a quinientos mil soldados selectos de Israel.
Abías y su ejército les ocasionaron una gran derrota, matando a quinientos mil soldados selectos de Israel.
French
Abiya et son armée leur infligèrent une grande défaite : cinq cent mille de leurs soldats d’élite tombèrent transpercés.
Hiligaynon
Madamo gid ang napatay ni Abia kag sang iya mga tinawo—500,000 ka maayo nga mga soldado sang Israel.
Korean
그 전투에서 유다 사람들은 이스라엘의 정예병 50만 명을 죽였다. 18-19 이와 같이 그들 조상의 하나님 여호와 를 의지했던 유다 사람들은 이스라엘을 쳐부수고 도주하는 여로보암의 군대를 추격하여 그들의 성인 벧엘, 여사나, 에브론, 그리고 이 성들의 주변 일대를 모두 점령하였다.
Portuguese
Abias e os seus soldados lhes infligiram grande derrota; quinhentos mil excelentes guerreiros de Israel foram mortos.
Abias e o seu exército causaram grande matança entre eles, tendo sido mortos 500 000 soldados da elite israelita, naquele dia.
Romanian
Abia şi oamenii săi i-au ucis pe aceştia într-un mare măcel. Au căzut ucişi atunci din Israel cinci sute de mii de bărbaţi aleşi.
Russian
Авия и его люди нанесли им тяжёлые потери, так что у исраильтян пало пятьсот тысяч отборных воинов.
Авия и его люди нанесли им тяжёлые потери, так что у исраильтян пало пятьсот тысяч отборных воинов.
Авия и его люди нанесли им тяжёлые потери, так что у исроильтян пало пятьсот тысяч отборных воинов.
Авия и его люди нанесли им тяжелые потери, так что у израильтян пало пятьсот тысяч отборных воинов.
Swedish
Avia och hans trupper orsakade dem stora förluster, och 500 000 av Israels soldater stupade.
Thai
อาบียาห์กับพวกเข้าฟาดฟันข้าศึกเสียหายยับเยิน ทหารกล้าของอิสราเอลล้มตายถึงห้าแสนคน
zh-Hans
亚比雅和他的军队大败以色列人,歼灭了他们五十万精兵。
亚 比 雅 和 他 的 军 兵 大 大 杀 戮 以 色 列 人 , 以 色 列 人 仆 倒 死 亡 的 精 兵 有 五 十 万 。
zh-Hant
亞比雅和他的軍隊大敗以色列人,殲滅了他們五十萬精兵。