2 Chronicles 13:16

Compared across 26 translations

English
And the sons of Israel fled before Judah, and God handed over the sons of Israel to them.
And the children of Israel fled before Judah: and God delivered them into their hand.
When the sons of Israel fled before Judah, God gave them into their hand.
The Israelites ran away from them. God handed Israel over to Judah.
The Israelites fled before Judah, and God delivered them into their hands.
The Israelites fled before Judah, and God delivered them into their hands.
The Israelite army fled from Judah, and God handed them over to Judah in defeat.
Arabic
وَانْكَسَرَ الإِسْرَائِيلِيُّونَ وَأَسْلَمَهُمُ الرَّبُّ لِقُوَّاتِ يَهُوذَا.
Danish
Israelitterne flygtede over hals og hoved, og Gud hjalp Judas hær med at slå dem.
German
Die Israeliten ergriffen die Flucht, aber Gott gab sie in die Gewalt der Judäer,
Spanish
Los israelitas intentaron huir, pero Dios los entregó al poder de Judá.
Los israelitas intentaron huir, pero Dios los entregó al poder de Judá.
French
Les hommes d’Israël s’enfuirent devant Juda, et Dieu donna aux Judéens la victoire sur eux.
Hiligaynon
Nagpalagyo sila, kag gintugyan sila sang Dios sa mga taga-Juda.
Portuguese
Os israelitas fugiram dos soldados de Judá, e Deus os entregou nas mãos deles.
Os israelitas fugiram diante dos soldados de Judá e Deus entregou-os nas suas mãos.
Romanian
Israeliţii au fugit dinaintea lui Iuda şi astfel Dumnezeu i-a dat pe israeliţi în mâinile lui Iuda.
Russian
Исраильтяне побежали перед иудеями, и Всевышний отдал их в руки воинов Иудеи.
Исраильтяне побежали перед иудеями, и Аллах отдал их в руки воинов Иудеи.
Исроильтяне побежали перед иудеями, и Всевышний отдал их в руки воинов Иудеи.
Израильтяне побежали перед иудеями, и Бог отдал их им в руки.
Swedish
Israeliterna flydde för Juda, och Gud gav dem i deras hand.
Thai
อิสราเอลพ่ายหนีต่อหน้ายูดาห์ และพระเจ้าทรงมอบพวกเขาไว้ในมือยูดาห์
zh-Hans
以色列人从犹大人面前逃跑,上帝把他们交在犹大人手中。
以 色 列 人 在 犹 大 人 面 前 逃 跑 , 神 将 他 们 交 在 犹 大 人 手 里 。
zh-Hant
以色列人從猶大人面前逃跑,上帝把他們交在猶大人手中。