1 Timothy 6:15
Compared across 39 translations
English
which He will bring about in His own time—He who is the blessed and only Sovereign [the absolute Ruler], the King of those who reign as kings and Lord of those who rule as lords,
Which in his times he shall shew, who is the blessed and only Potentate, the King of kings, and Lord of lords;
which He will [j]bring about at the proper time—He who is the blessed and only Sovereign, the King of [k]kings and Lord of [l]lords,
Porque a su debido tiempo lo manifestará Dios, el bienaventurado y único Soberano, Rey de reyes y Señor de señores,
God will bring Jesus back at a time that pleases him. God is the blessed and only Ruler. He is the greatest King of all. He is the most powerful Lord of all.
which God will bring about in his own time—God, the blessed and only Ruler, the King of kings and Lord of lords,
which God will bring about in his own time – God, the blessed and only Ruler, the King of kings and Lord of lords,
For,At just the right time Christ will be revealed from heaven by the blessed and only almighty God, the King of all kings and Lord of all lords.
Arabic
هَذَا الظُّهُورُ سَوْفَ يُتَمِّمُهُ اللهُ فِي وَقْتِهِ الْخَاصِّ، هُوَ السَّيِّدُ الْمُبَارَكُ الأَوْحَدُ، مَلِكُ الْمُلُوكِ وَرَبُّ الأَرْبَابِ،
Cebuano
Bahin sa pag-abot ni Jesu-Cristo, ang Dios nga makagagahom ug bulahan mao ang mopadayag kang Jesu-Cristo kon moabot na ang gitakda nga panahon. Ang Dios mao ang Hari nga labaw sa tanang mga hari ug Ginoo nga labaw sa tanang mga ginoo.
Czech
Ten, až přijde jeho čas, objeví se jako jediný a slavný Panovník, Král nad všemi králi a Pán nad všemi pány;
Danish
Når tiden er inde, vil Gud lade Kristus komme til syne i al sin herlighed:Gud,den vidunderlige og enestående Hersker,Kongen over alle konger,Herren over alle herrer,
German
Die Zeit dafür bestimmt Gott selbst, der vollkommene und alleinige Herrscher, der König aller Könige, der Herr aller Herren.
Spanish
la cual Dios a su debido tiempo hará que se cumpla.Al único y bendito Soberano, Rey de reyes y Señor de señores,
la cual Dios a su debido tiempo hará que se cumpla.Al único y bendito Soberano, Rey de reyes y Señor de señores,
French
que suscitera au moment fixé celui qui est :le Bienheureux,l’unique Souverain,le Roi des rois,le Seigneur des seigneurs.
Hebrew
וכשיגיע הזמן המתאים יתגלה המשיח אלינו מהשמים, על-ידי האלוהים המבורך והעליון, מלך המלכים ואדון האדונים;
Hiligaynon
Kon parte sa pag-abot ni Jesu-Cristo, ipakita siya sang makagagahom kag bulahan nga Dios sa natalana nga tion. Ang Dios amo ang Hari nga labaw sa tanan nga hari kag Ginoo nga labaw sa tanan nga ginoo.
Croatian
Jer kad za to dođe vrijeme, Krista će pokazati blaženi i jedini Vladar, Kralj kraljeva i Gospodar gospodara.
Italian
Perché, quando sarà il momento, Cristo sarà reso visibile dallʼunico Dio, benedetto e onnipotente, il Re dei re, il Signore dei signori,
Korean
때가 되면 하나님이 그리스도를 나타나게 하실 것입니다. 하나님은 [c]복의 근원이 되시고 유일한 전능자이시며 모든 왕과 주를 다스리는 분이십니다.
nb
Når den tiden kommer som Gud har bestemt, skal Gud, han som er verd å bli hyllet, vår eneste hersker, alle kongers konge og alle herrers Herre, vise oss Jesus.
nl
Zijn verschijning zal op de juiste tijd komen door de goede en enige Heerser, de Koning der koningen en de Heer der heren.
Polish
On wróci w dniu wyznaczonym przez naszego wspaniałego Boga, który jest Władcą całego świata, Królem królów i Panem panów.
Portuguese
a qual Deus fará se cumprir no seu devido tempo.Ele é o bendito e único Soberano,o Rei dos reis e Senhor dos senhores,
Esse momento nos dará a revelação final de Deus, fonte de felicidade, que tem ele só todo o poder, Rei dos reis e Senhor dos senhores.
qu
Taita Diosmi Paitaca cachana punlla pajtajpi cachanga.Pailla Alli nishca, Tucuita Rurai Tucuj Diosmi, jatun mandajcunatapish Jatun Mandaj, amocunapajpish Jatun Amomi.
Romanian
pe care binecuvântatul[b] şi singurul Suveran, Împăratul împăraţilor şi Domnul domnilor, o va descoperi la timpul potrivit,
Russian
В своё время Его явит Всевышний, благословенный и единый Властитель, Царь царей и Владыка владык[a],
В своё время Его явит Аллах, благословенный и единый Властитель, Царь царей и Владыка владык[a],
В своё время Его явит Всевышний, благословенный и единый Властитель, Царь царей и Владыка владык[a],
которое в свое время откроет блаженный и единый Повелитель, Царь царей и Господь господствующих6:15 См. Втор. 10:17; Пс. 135:3.,
Slovak
Až príde jeho čas, zjaví ho celému svetu sám Boh, požehnaný a jediný vládca, Kráľ nad všetkými kráľmi a Pán nad všetkými pánmi,
Swedish
som den salige och ende härskaren ska låta oss få se när tiden är inne, han som är alla kungars Kung och alla herrars Herre,
Swahili
Jambo hili Mungu atalitimiza kwa wakati wake mwenyewe, Mungu Mbarikiwa ambaye peke yake ndiye Atawalaye, Mfalme wa wafalme na Bwana wa mabwana.
Thai
พระเจ้าจะทรงให้การมาปรากฏเป็นไปในวาระของพระองค์ พระเจ้าผู้ทรงเป็นที่เทิดทูนสรรเสริญ ทรงเป็นผู้ครอบครองแต่เพียงผู้เดียว จอมราชันเหนือมวลราชา จอมเจ้านายเหนือเจ้านายทั้งปวง
zh-Hant
到了時候,配得稱頌、獨有權能的萬王之王、萬主之主要使基督顯現。