1 Timothy 5:2

Compared across 37 translations

English
to older women as mothers, to younger women as sisters, in all purity [being careful to maintain appropriate relationships].
The elder women as mothers; the younger as sisters, with all purity.
the older women as mothers, and the younger women as sisters, in all purity.
a las ancianas, como a madres; y a las jóvenes, como a hermanas, con absoluta pureza.
Treat older women as if they were your mothers. Treat younger women as if they were your sisters. Be completely pure in the way you treat them.
older women as mothers, and younger women as sisters, with absolute purity.
older women as mothers, and younger women as sisters, with absolute purity.
Treat older women as you would your mother, and treat younger women with all purity as you would your own sisters.
Arabic
وَالعَجَائِزَ كَأَنَّهُنَّ أُمَّهَاتٌ؛ وَالشَّابَّاتِ كَأَنَّهُنَّ أَخَوَاتٌ، بِكُلِّ طَهَارَةٍ.
Cebuano
ug ang mga tigulang nga babaye nga sama rag imo silang inahan. Dasiga usab ang mga batan-on nga babaye nga sama rag imo silang mga igsoon aron nga wala gayoy daotan nga ikasulti ang mga tawo batok kanimo.
German
Sei zu den älteren Frauen wie zu deiner Mutter und zu den jüngeren wie zu Schwestern, aufrichtig und zurückhaltend. Wie die Gemeinde für ihre Witwen sorgen soll
Spanish
a las ancianas, como a madres; a las jóvenes, como a hermanas, con toda pureza.
a las ancianas, como a madres; a las jóvenes, como a hermanas, con toda pureza.
French
les femmes âgées comme des mères, les plus jeunes comme des sœurs, en toute pureté. Les veuves
Hebrew
את הנשים המבוגרות ממך כבד כאמהות, והתייחס אל הצעירות כאל אחיותיך – חשוב עליהן אך ורק מחשבות טהורות.
Hiligaynon
kag ang tigulang nga mga babayi pareho nga imo iloy. Trataron mo man ang bataon pa nga mga babayi pareho nga imo mga utod, nga wala gid sing malain nga ihambal ang mga tawo sa imo.
Croatian
starije žene kao vlastitu majku, a djevojke, u svoj čistoći, kao vlastite sestre. Savjeti o udovicama, starješinama i robovima
Italian
Tratta le donne più anziane come madri e le ragazze come tue sorelle, con pensieri puliti nei loro confronti.
Korean
나이 많은 여자들에게는 어머니를 대하듯 하고 젊은 여자들에게는 깨끗한 마음으로 대하시오.
nb
Eldre kvinner skal du behandle som mødre og unge kvinner som søstrer i et rent vennskap. Råd i forhold til enker
nl
Behandel een oudere vrouw als je eigen moeder en een jongere vrouw als je eigen zuster, zonder onzuivere gedachten en gevoelens.
Polish
starsze kobiety—jak matki, a młodsze—jak siostry, zachowując czyste relacje.
Portuguese
as mulheres idosas, como a mães; e as moças, como a irmãs, com toda a pureza.
As mulheres mais velhas trata-as como mães e as jovens como irmãs, com as mais puras intenções. Conselhos acerca de viúvas, pastores e trabalhadores
qu
Yuyaj huarmicunataca, cambaj mamata shina cunangui. Solteracunataca, chuya shunguhuan, cambaj panita shina cunangui.
Romanian
pe femeile bătrâne – ca pe nişte mame; pe cele tinere – ca pe nişte surori, cu toată curăţia.
Russian
С пожилыми женщинами – как с матерями, а с молодыми – как с сёстрами, со всякою чистотою.
С пожилыми женщинами – как с матерями, а с молодыми – как с сёстрами, со всякою чистотою.
С пожилыми женщинами – как с матерями, а с молодыми – как с сёстрами, со всякою чистотою.
С пожилыми женщинами – как с матерями, а с молодыми – как с сестрами, со всякою чистотою.
Slovak
K mladším sa správaj ako k bratom, k dievčatám ako k sestrám bez akýchkoľvek bočných myšlienok. O vdovách
Swedish
äldre kvinnor som mödrar och unga kvinnor som systrar, i all renhet. Råd angående änkor
Swahili
Uwaheshimu mama wazee kama mama zako na akina mama vijana kama dada zako , kwa usafi wote.
Thai
ต่อหญิงที่สูงวัยเสมือนเป็นมารดา และต่อหญิงสาวที่อ่อนวัยกว่าเสมือนเป็นน้องสาวด้วยความบริสุทธิ์อย่างแท้จริง
zh-Hans
对待年长的妇女要情同母亲;对待青年女子要心思纯正,视她们如姊妹。
劝 老 年 妇 女 如 同 母 亲 ; 劝 少 年 妇 女 如 同 姐 妹 ; 总 要 清 清 洁 洁 的 。
zh-Hant
對待年長的婦女要情同母親;對待青年女子要心思純正,視她們如姊妹。