1 Timothy 3:5
Compared across 40 translations
English
(for if a man does not know how to manage his own household, how will he take care of the church of God?).
(For if a man know not how to rule his own house, how shall he take care of the church of God?)
(but if a man does not know how to manage his own household, how will he take care of the church of God?),
pues mal puede gobernar la iglesia quien es incapaz de dirigir su propia casa.
Suppose someone doesn’t know how to manage his own family. Then how can he take care of God’s church?
(If anyone does not know how to manage his own family, how can he take care of God’s church?)
(If anyone does not know how to manage his own family, how can he take care of God’s church?)
For if a man cannot manage his own household, how can he take care of God’s church?
ak
Awurade nka mo ho na munnya ɔdɔ koma mma Onyankopɔn ne Kristo nkuranhyɛ no. Anihaw ho kɔkɔbɔ
Arabic
فَإِنْ كَانَ أَحَدٌ لَا يُحْسِنُ تَدْبِيرَ بَيْتِهِ، فَكَيْفَ يَعْتَنِي بِكَنِيسَةِ اللهِ؟
Cebuano
Kay unsaon man niya pagdumala sa mga tumutuo kon siya gani dili makahibalo modumala sa iyang kaugalingon nga panimalay?
Czech
Jak by mohl prospět církvi ten, kdo by vlastní rodinu dobře vést nedokázal?
Danish
(For hvis en mand ikke er en god leder i sit eget hjem, hvordan skulle han så kunne lede Guds menighed?)
German
Denn wie kann jemand, dem schon seine eigene Familie über den Kopf wächst, die Gemeinde Gottes leiten?
Spanish
porque el que no sabe gobernar su propia familia, ¿cómo podrá cuidar de la iglesia de Dios?
porque el que no sabe gobernar su propia familia, ¿cómo podrá cuidar de la iglesia de Dios?
French
Car, comment un homme qui ne dirige pas bien sa famille, serait-il qualifié pour prendre soin de l’Eglise de Dieu ?
Hebrew
כי אם אדם אינו מסוגל להנהיג כהלכה את משפחתו, כיצד יוכל להנהיג את קהילת אלוהים?
Hiligaynon
Kay paano ang iya pagdumala sa iglesya sang Dios kon indi gani siya kahibalo magdumala sang iya kaugalingon nga panimalay?
Croatian
Jer ako čovjek ne može upravljati vlastitom obitelji, kako će se brinuti za Crkvu?
Italian
Perché, se uno non sa dirigere la propria famiglia, come farà ad avere cura della Chiesa di Dio?
Korean
자기 가정도 다스릴 줄 모르는 사람이 어떻게 하나님의 교회를 돌볼 수 있겠습니까?
nb
Dersom han ikke kan styre sin egen familie, hvordan skal han da kunne styre Guds menighet?
nl
Want als iemand zijn eigen gezin niet kan leiden, hoe zou hij dan voor de gemeente van God kunnen zorgen?
Polish
Jeśli bowiem ktoś nie potrafi poradzić sobie z własną rodziną, to jak może dbać o członków kościoła?
Portuguese
Pois, se alguém não sabe governar sua própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
Porque se uma pessoa não sabe governar a sua própria casa como poderá ter um cargo na igreja de Deus?
qu
(Maijanpish paipaj quiquin huasipi causajcunata mana alli mandai tucushpaca, Diospajlla tandanacushca crijcunatacarin, ¿ima shinataj alli ricuj cangari?)
Romanian
pentru că, dacă cineva nu ştie să-şi conducă propria casă, cum se va îngriji de biserica lui Dumnezeu? –
Russian
Ведь если кто-либо не может справиться со своей семьёй, то как он сможет заботиться об общине верующих, принадлежащей Всевышнему?
Ведь если кто-либо не может справиться со своей семьёй, то как он сможет заботиться об общине верующих, принадлежащей Аллаху?
Ведь если кто-либо не может справиться со своей семьёй, то как он сможет заботиться об общине верующих, принадлежащей Всевышнему?
Ведь если кто-либо не может справиться со своей семьей, то как он сможет заботиться о церкви Божьей?
Slovak
Veď ako môže viesť cirkev ten, kto si nevie urobiť poriadok vo vlastnej rodine?
Swedish
För om någon inte kan leda sin egen familj, hur ska han då kunna ansvara för Guds församling?
Swahili
Kwa maana kama mtu hawezi kuitawala nyumba yake mwenyewe atawezaje kuliangalia kanisa la Mungu?
Thai
(ถ้าใครไม่รู้วิธีดูแลจัดการครอบครัวของตนเอง เขาจะมาดูแลคริสตจักรของพระเจ้าได้อย่างไร?)
zh-Hant
一個人要是不懂得管理自己的家,又怎能照顧上帝的教會呢?