1 Thessalonians 5:27

Compared across 39 translations

English
I solemnly charge you by the Lord to have this letter read before all the [f]congregation.
I charge you by the Lord that this epistle be read unto all the holy brethren.
I adjure you by the Lord to have this letter read to all the brethren.
En nombre del Señor os ordeno que leáis esta carta a todos los hermanos en la fe.
While the Lord is watching, here is what I command you. Have this letter read to all the brothers and sisters.
I charge you before the Lord to have this letter read to all the brothers and sisters.
I charge you before the Lord to have this letter read to all the brothers and sisters.
I command you in the name of the Lord to read this letter to all the brothers and sisters.
Arabic
أُنَاشِدُكُمْ بِالرَّبِّ أَنْ تُقْرَأَ هذِهِ الرِّسَالَةُ عَلَى جَمِيعِ الإِخْوَةِ.
Cebuano
Sa ngalan sa Ginoo nagasugo ako kaninyo nga basahon gayod ninyo kini nga sulat ngadto sa tanang kaigsoonan.
Czech
A všem dejte tento dopis přečíst, je to mé přání a vaše povinnost před Pánem.
Danish
og lov mig at læse brevet op for alle de troende.
German
Im Namen unseres Herrn bitte ich euch dringend, diesen Brief allen in der Gemeinde vorzulesen.
Spanish
Os encargo delante del Señor que leáis esta carta a todos los hermanos.
Les encargo delante del Señor que lean esta carta a todos los hermanos.
French
Je vous en conjure par le Seigneur : que cette lettre soit lue à tous les frères et sœurs.
Hebrew
בשם ישוע המשיח אדוננו אני משביע אתכם שתקראו מכתב זה באוזני כל המאמינים.
Hiligaynon
Nagasugo ako sa inyo, suno sa awtoridad nga ginhatag sa akon sang Ginoo, nga basahon gid ninyo ini nga sulat sa tanan nga utod dira.
Croatian
Zaklinjem vas u Gospodinu: pročitajte ovu poslanicu svoj braći.
Italian
Vi scongiuro, nel nome del Signore, di fare in modo che questa lettera sia letta a tutti i fratelli.
Korean
나는 이 편지를 모든 성도들에게 꼭 읽어 줄 것을 주님의 이름으로 여러분에게 부탁합니다.
nb
Lov meg innfor Herren Jesus å lese opp dette brevet for alle de troende.
nl
En in naam van de Here draag ik u op deze brief aan hen allen voor te lezen.
Polish
W imieniu samego Pana zobowiązuję was też do odczytania im tego listu.
Portuguese
Diante do Senhor, encarrego vocês de lerem esta carta a todos os irmãos.
Em nome do Senhor peço-vos que, sem falta, façam ler esta carta a todos os irmãos, os filhos de Deus.
qu
Cai quillcataca, Diospajlla caj crijcunapaj ñaupajpi reźashpa huillachunmi, cancunataca, Apunchij Jesustaj mandaj shina mandani.
Romanian
Vă cer înaintea Domnului ca această scrisoare să le fie citită tuturor fraţilor.
Russian
Я заклинаю вас перед Повелителем, прочитайте это письмо всем братьям!
Я заклинаю вас перед Повелителем, прочитайте это письмо всем братьям!
Я заклинаю вас перед Повелителем, прочитайте это письмо всем братьям!
Я заклинаю вас перед Господом, прочитайте это послание всем братьям!
Slovak
A všetkým dajte prečítať tento list, je to moje želanie a vaša povinnosť pred Pánom.
Swedish
Och lova mig inför Herren Jesus att läsa upp det här brevet för alla de troende.
Swahili
Nawaagizeni mbele za Bwana mhakikishe kuwa ndugu wote wanasomewa barua hii.
Thai
ข้าพเจ้าขอกำชับท่านต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้าให้อ่านจดหมายนี้ให้พี่น้องทั้งปวงฟัง
zh-Hans
最后,我奉主的名吩咐你们把这封信读给所有弟兄姊妹听。
我 指 着 主 嘱 咐 你 们 , 要 把 这 信 念 给 众 弟 兄 听 。
zh-Hant
最後,我奉主的名吩咐你們把這封信讀給所有弟兄姊妹聽。