1 Thessalonians 5:11

Compared across 39 translations

English
Therefore encourage and comfort one another and build up one another, just as you are doing. Christian Conduct
Wherefore comfort yourselves together, and edify one another, even as also ye do.
Therefore [h]encourage one another and build up one another, just as you also are doing. Christian Conduct
Así que animaos y edificaos mutuamente, tal como venís haciéndolo. Instrucciones finales
So encourage one another with the hope you have. Build each other up. In fact, that’s what you are doing. Final Teachings
Therefore encourage one another and build each other up, just as in fact you are doing. Final Instructions
Therefore encourage one another and build each other up, just as in fact you are doing. Final instructions
So encourage each other and build each other up, just as you are already doing. Paul’s Final Advice
Arabic
لِذَلِكَ عَزُّوا بَعْضُكُمْ بَعْضاً وَشَدِّدُوا أَحَدُكُمُ الآخَرَ، كَمَا أَنْتُمْ فَاعِلُونَ. تعليمات أخيرة
Cebuano
Busa padayon kamo sa pagdinasigay sa usag usa, sama sa inyong gibuhat karon. Kataposan nga mga Tambag ug Pangumusta
Czech
Tak se vzájemně povzbuzujte a pomáhejte si, jak jste to dělali doposud. Základní tóny křesťanského života
Danish
Altså bør I opmuntre og styrke hinanden, sådan som I allerede gør. Afsluttende formaninger, ønsker og hilsener
German
So ermutigt und tröstet einander, wie ihr es ja auch bisher getan habt. Anweisungen für die Gemeinde
Spanish
Por eso, animaos y edificaos unos a otros, tal como lo venís haciendo. Instrucciones finales
Por eso, anímense y edifíquense unos a otros, tal como lo vienen haciendo. Instrucciones finales
French
C’est pourquoi encouragez-vous les uns les autres et aidez-vous mutuellement à grandir dans la foi, comme vous le faites déjà. Recommandations
Hebrew
לכן המשיכו לעודד ולבנות איש את אחיו כפי שעשיתם עד כה.
Hiligaynon
Gani magpadayon kamo sa paglinipayay kag pagpalig-unanay sa isa kag isa, pareho sang inyo ginahimo subong. Katapusan nga mga Laygay kag mga Pagpangamusta
Croatian
Tješite se zato međusobno i izgrađujte jedni druge, kao što već i činite. Završne upute
Italian
Perciò, incoraggiatevi ed edificatevi a vicenda, come infatti state già facendo. Ultime raccomandazioni
Korean
그러므로 여러분은 지금까지 생활해 온 그대로 서로 격려하며 도와주십시오. 여러 가지 명령과 부탁
nb
Derfor skal dere oppmuntre og styrke troen hos hverandre, slik som dere allerede gjør. Råd og påminnelser
nl
Blijf elkaar dus bemoedigen en versterken, maar dat doet u al.
Polish
Podnoście się więc nawzajem na duchu i umacniajcie się w wierze, co z resztą już czynicie. Końcowe polecenia
Portuguese
Por isso, exortem-se e edifiquem-se uns aos outros, como de fato vocês estão fazendo. Instruções Finais
Por isso, animem-se uns aos outros, contribuindo mutuamente para o fortalecimento da fé, como têm vindo a fazer. Exortações e votos finais
qu
Ima shina cunan cancuna ruracushca shinallataj, ashtahuan alli crij cangapaj caishuj chaishujman alli yuyaita cuichij. Tucuchingapajmi tucui crijcunata
Romanian
De aceea, încurajaţi-vă unii pe alţii şi întăriţi-vă unii pe alţii, aşa cum, de fapt, şi faceţi. Instrucţiuni finale
Russian
Поэтому ободряйте и укрепляйте друг друга, что вы и делаете. Заключительные наставления
Поэтому ободряйте и укрепляйте друг друга, что вы и делаете. Заключительные наставления
Поэтому ободряйте и укрепляйте друг друга, что вы и делаете. Заключительные наставления
Поэтому ободряйте и укрепляйте друг друга, что вы и делаете.Заключительные наставления
Slovak
Preto sa navzájom povzbudzujte a vychovávajte sa, ako ste to robili doposiaľ. Pokyny pre cirkev
Swedish
Därför ska ni uppmuntra varandra och bygga upp varandra, så som ni redan gör. Förmaningar och påminnelser
Swahili
Kwa hiyo farijianeni na kujengana kama mnavyofanya sasa. Maagizo Ya Mwisho Na Salamu
Thai
เหตุฉะนั้นจงให้กำลังใจกันและเสริมสร้างซึ่งกันและกันขึ้นเหมือนที่ท่านก็กำลังทำอยู่แล้ว คำสั่งสอนตอนสุดท้าย
zh-Hans
所以,你们要彼此鼓励、互相造就,正如你们一向所做的。 劝勉与问候
所 以 , 你 们 该 彼 此 劝 慰 , 互 相 建 立 , 正 如 你 们 素 常 所 行 的 。
zh-Hant
所以,你們要彼此鼓勵、互相造就,正如你們一向所做的。 勸勉與問候