1 Thessalonians 4:3

Compared across 38 translations

English
For this is the will of God, that you be sanctified [separated and set apart from sin]: that you abstain and back away from sexual immorality;
For this is the will of God, even your sanctification, that ye should abstain from fornication:
For this is the will of God, your sanctification; that is, that you abstain from [d]sexual immorality;
Esta es la voluntad de Dios: que seáis santos y que evitéis toda clase de inmoralidad sexual;
God wants you to be made holy. He wants you to stay away from sexual sins.
It is God’s will that you should be sanctified: that you should avoid sexual immorality;
It is God’s will that you should be sanctified: that you should avoid sexual immorality;
God’s will is for you to be holy, so stay away from all sexual sin.
ak
Bere koro no ara mu, mommɔ mpae mma yɛn nso na Onyankopɔn ama yɛn mu kwan ama yɛatumi aka Asɛmpa no ne Kristo ho ahintasɛm. Efisɛ, ɛno nti na meda afiase no.
Arabic
فَإِنَّ مَشِيئَةَ اللهِ هِيَ هذِهِ: قَدَاسَتُكُمْ. وَذَلِكَ بِأَنْ تَمْتَنِعُوا عَنِ الزِّنَى،
Cebuano
Kabubut-on sa Dios nga ang inyong kinabuhi hinlo, busa likayi ninyo ang pagpakighilawas gawas sa kaminyoon.
Czech
Bůh vás chce mít bezúhonné a čisté, neposkvrněné smilstvem; držte proto své tělo v kázni a nepropadejte vášnivosti jako pohané, kteří neznají Boha. 4-6 Respektujte manželský svazek svého bližního; kdo by ho rozvracel, neujde trestu. To opakuji znovu a se vší vážností.
Danish
Gud ønsker, at I skal indvi jeres liv til ham og afholde jer fra seksuel synd.
German
Gott will, dass ihr ganz und gar ihm gehört. Hütet euch deshalb vor einem sexuell unmoralischen Leben.
Spanish
La voluntad de Dios es que seáis santificados; que os apartéis de la inmoralidad sexual;
La voluntad de Dios es que sean santificados; que se aparten de la inmoralidad sexual;
French
Ce que Dieu veut, c’est que vous deveniez toujours plus saints : que vous vous absteniez de toute immoralité ;
Hiligaynon
Luyag sang Dios nga ang inyo kabuhi matinlo, gani likawi ninyo ang imoral nga pagpakigrelasyon.
Croatian
Bog želi da budete sveti i čisti, da se uzdržavate od grijeha bluda.
Korean
하나님의 뜻은 여러분이 거룩하게 사는 것입니다. 그러므로 여러분은 음란한 짓을 버리고
nb
Dette er Guds vilje: At dere skal leve fullt og helt for ham. Dere skal holde dere borte fra all seksuell løssluppenhet.
nl
God wil namelijk dat u Hem helemaal toebehoort en dat u zich ver houdt van elke vorm van ontucht.
Polish
Bóg pragnie, abyście byli święci i byście unikali rozwiązłości seksualnej.
Portuguese
A vontade de Deus é que vocês sejam santificados: abstenham-se da imoralidade sexual.
A vontade de Deus é que levem uma vida santa; que se afastem da imoralidade sexual.
qu
Taita Diosca tucui ima mapamantapish, huainayanamantapish anchurishpa, Paipajlla causachunmi munan.
Romanian
Voia lui Dumnezeu este sfinţirea voastră: să vă feriţi de desfrâu.
Russian
Всевышний хочет, чтобы вы были святы, чтобы вы воздерживались от разврата,
Аллах хочет, чтобы вы были святы, чтобы вы воздерживались от разврата,
Всевышний хочет, чтобы вы были святы, чтобы вы воздерживались от разврата,
Бог хочет, чтобы вы были святы, чтобы вы воздерживались от разврата,
Slovak
Lebo Boh chce, aby ste boli čistí a bezúhonní, nepoškvrnení smilstvom. 4-5 Vyhýbajte sa necudnosti a nepodliehajte vášnivosti ako pohania, ktorí nepoznajú Boha.
Swedish
För detta är Guds vilja: att ni ska bli heliga. Ni ska hålla er borta från all sexuell omoral.
Swahili
Mungu anapenda ninyi muwe watakatifu, mjiepushe na maisha ya zinaa;
Thai
พระเจ้าทรงประสงค์ให้ท่านได้รับการชำระให้บริสุทธิ์คือ ให้ท่านหลีกห่างจากการผิดศีลธรรมทางเพศ
zh-Hans
上帝的旨意是要你们圣洁,远避淫乱的事,
神 的 旨 意 就 是 要 你 们 成 为 圣 洁 , 远 避 淫 行 ;
zh-Hant
上帝的旨意是要你們聖潔,遠避淫亂的事,