1 Samuel 7:5
Compared across 29 translations
English
Samuel said, “Gather all Israel together at Mizpah and I will pray to the Lord for you.”
And Samuel said, Gather all Israel to Mizpeh, and I will pray for you unto the Lord.
Next Samuel said, “Get everybody together at Mizpah and I’ll pray for you.”
Then Samuel said, “Gather all Israel to Mizpah and I will pray to the Lord for you.”
Then Samuel said, “Gather all the Israelites together at Mizpah. I will pray to the Lord for you.”
Then Samuel said, “Assemble all Israel at Mizpah, and I will intercede with the Lord for you.”
Then Samuel said, ‘Assemble all Israel at Mizpah, and I will intercede with the Lord for you.’
Then Samuel told them, “Gather all of Israel to Mizpah, and I will pray to the Lord for you.”
Arabic
فَقَالَ صَمُوئِيلُ: «ادْعُوا كُلَّ إِسْرَائِيلَ لِلاجْتِمَاعِ فِي الْمِصْفَاةِ فَأُصَلِّيَ لأَجْلِكُمْ إِلَى الرَّبِّ».
Danish
Derefter sagde Samuel: „Kom til Mitzpa, så vil jeg gå i forbøn for jer hos Herren.”
German
Danach rief Samuel alle Israeliten nach Mizpa zu einer Volksversammlung zusammen und kündigte an: »Dort will ich für euch zum Herrn um Hilfe beten.«
Spanish
Luego Samuel ordenó: «Reunid a todo Israel en Mizpa para que yo ruegue al Señor por vosotros».
Luego Samuel ordenó: «Reúnan a todo Israel en Mizpa para que yo ruegue al Señor por ustedes».
French
Samuel leur dit alors : Assemblez tout Israël à Mitspa, je prierai l’Eternel pour vous[b].
Hiligaynon
Dayon nagsiling si Samuel sa mga Israelinhon, “Magtipon kamo tanan sa Mizpa, kag magapangamuyo ako sa Ginoo para sa inyo.”
Korean
그때 사무엘이 그들에게 “이스라엘 백성 여러분, 모두 미스바로 모이십시오. 내가 여러분을 위해 여호와께 기도하겠습니다” 하고 말하였다.
nl
Toen zei Samuël: ‘Laten alle Israëlieten naar Mispa komen, dan zal ik daar voor u tot de Here bidden.’
Portuguese
E Samuel prosseguiu: “Reúnam todo o Israel em Mispá, e eu intercederei ao Senhor a favor de vocês”.
Depois Samuel disse-lhes: “Venham todos até Mizpá e eu orarei ao Senhor por vocês.”
Romanian
Apoi Samuel a spus:– Adunaţi tot Israelul la Miţpa şi eu mă voi ruga Domnului pentru voi.
Russian
Шемуил сказал:– Соберите весь Исраил в Мицпе, и я буду просить Вечного за вас.
Шемуил сказал:– Соберите весь Исраил в Мицпе, и я буду просить Вечного за вас.
Самуил сказал:– Соберите весь Исроил в Мицпе, и я буду просить Вечного за вас.
Тогда Самуил сказал:– Соберите весь Израиль в Мицпе, и я буду просить Господа за вас.
Swedish
Sedan sa Samuel till dem: ”Kom till Mispa allesammans, så ska jag be till Herren för er!”
Thai
แล้วซามูเอลกล่าวว่า “จงให้อิสราเอลทั้งปวงมาชุมนุมกันที่มิสปาห์ ข้าพเจ้าจะอธิษฐานวิงวอนต่อองค์พระผู้เป็นเจ้าเพื่อท่าน”
zh-Hans
撒母耳又说:“你们全体以色列人到米斯巴来,我会为你们向耶和华祈求。”
撒 母 耳 说 : 要 使 以 色 列 众 人 聚 集 在 米 斯 巴 , 我 好 为 你 们 祷 告 耶 和 华 。
zh-Hant
撒母耳又說:「你們全體以色列人到米斯巴來,我會為你們向耶和華祈求。」