1 Samuel 31:6
Compared across 28 translations
English
So Saul, his three sons, his armor bearer, and all his men died together on that day.
So Saul died, and his three sons, and his armourbearer, and all his men, that same day together.
Thus Saul died with his three sons, his armor bearer, and all his men on that day together.
Saul and his three sons died together that same day. The man who carried his armor also died with them that day. So did all of Saul’s men.
So Saul and his three sons and his armor-bearer and all his men died together that same day.
So Saul and his three sons and his armour-bearer and all his men died together that same day.
So Saul, his three sons, his armor bearer, and his troops all died together that same day.
Arabic
وَهَكَذَا مَاتَ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ شَاوُلُ وَأَبْنَاؤُهُ الثَّلاثَةُ وَحَامِلُ سِلاحِهِ وَجَمِيعُ رِجَالِهِ مَعاً.
Danish
Den dag døde både Saul, hans tre sønner, hans våbendrager og hele hans livvagt.
German
So fielen an diesem Tag Saul, seine drei Söhne, sein Waffenträger und alle seine Männer.
Spanish
Así, en un mismo día murieron Saúl, sus tres hijos, su escudero y todos sus hombres.
Así, en un mismo día murieron Saúl, sus tres hijos, su escudero y todos sus hombres.
French
Ainsi périrent ensemble, le même jour, Saül, ses trois fils, l’homme qui portait ses armes, et tous ses hommes.
Hiligaynon
Gani sadto nga adlaw napatay si Saul, ang iya tatlo ka anak nga lalaki, ang manugdala sang iya armas, kag ang tanan niya nga tinawo.
Korean
이렇게 해서 사울과 그의 세 아들과 경호병과 그의 모든 부하들이 다 같이 한날에 죽었다.
nl
Zo stierven Saul, zijn wapenknecht, zijn drie zonen en zijn mannen op dezelfde dag.
Portuguese
Assim foi que Saul, seus três filhos, seu escudeiro e todos os seus soldados morreram naquele dia.
Assim, Saul e o seu pajem, os seus três filhos e as suas tropas morreram no mesmo dia.
Romanian
Astfel au murit împreună, în aceeaşi zi, Saul, cei trei fii ai săi, cel ce-i ducea armele şi toţi oamenii săi.
Russian
Так Шаул, три его сына, оруженосец и все его люди погибли в тот день.
Так Шаул, три его сына, оруженосец и все его люди погибли в тот день.
Так Шаул, три его сына, оруженосец и все его люди погибли в тот день.
Так погибли Саул, три его сына и оруженосец, и все его люди погибли в тот же день.
Swedish
Saul och hans tre söner dog den dagen, tillsammans med hans väpnare och alla hans närmaste män.
Thai
เป็นอันว่าซาอูล โอรสทั้งสาม ผู้เชิญอาวุธ และคนทั้งหมดของซาอูลสิ้นชีวิตในวันเดียวกัน
zh-Hans
这样,扫罗和他三个儿子,以及为他拿兵器的人和他的军队都死了。
这 样 , 扫 罗 和 他 三 个 儿 子 , 与 拿 他 兵 器 的 人 , 以 及 跟 随 他 的 人 , 都 一 同 死 亡 。
zh-Hant
這樣,掃羅和他三個兒子,以及為他拿兵器的人和他的軍隊都死了。