1 Samuel 30:11
Compared across 24 translations
English
They found an Egyptian [who had collapsed] in the field and brought him to David, and gave him bread and he ate, and they gave him water to drink,
And they found an Egyptian in the field, and brought him to David, and gave him bread, and he did eat; and they made him drink water;
Now they found an Egyptian in the field and brought him to David, and gave him bread and he ate, and they provided him water to drink.
David’s men found an Egyptian in a field. They brought him to David. They gave him water to drink and food to eat.
They found an Egyptian in a field and brought him to David. They gave him water to drink and food to eat—
They found an Egyptian in a field and brought him to David. They gave him water to drink and food to eat –
Along the way they found an Egyptian man in a field and brought him to David. They gave him some bread to eat and water to drink.
Arabic
فَصَادَفُوا رَجُلاً مِصْرِيًّا مُلْقىً فِي الْحَقْلِ، فَأَحْضَرُوهُ إِلَى دَاوُدَ، فَقَدَّمُوا إِلَيْهِ طَعَاماً وَمَاءً فَأَكَلَ وَشَرِبَ.
German
Unterwegs fanden sie einen jungen Mann aus Ägypten, der auf freiem Feld am Boden lag. Sie trugen ihn zu David und gaben ihm erst einmal Brot und Wasser,
Spanish
Los hombres de David se encontraron en el campo con un egipcio, y se lo llevaron a David. Le dieron de comer y de beber,
Los hombres de David se encontraron en el campo con un egipcio, y se lo llevaron a David. Le dieron de comer y de beber,
French
Les hommes rencontrèrent dans la campagne un Egyptien, ils l’amenèrent à David, lui donnèrent du pain, qu’il mangea, et de l’eau.
Hiligaynon
Karon, may nakita ang mga tinawo ni David nga isa ka Egiptohanon sa uma, kag gindala nila siya kay David. Ginhatagan nila siya sang tubig kag tinapay,
Portuguese
Encontraram um egípcio no campo e o trouxeram a Davi. Deram-lhe água e comida:
Romanian
Au găsit un egiptean pe câmp şi l-au adus la David. I-au dat de mâncare şi el a mâncat; apoi i-au dat apă.
Russian
Они встретили в поле одного египтянина и привели его к Давуду. Они дали ему хлеба и напоили его водой,
Они встретили в поле одного египтянина и привели его к Давуду. Они дали ему хлеба и напоили его водой,
Они встретили в поле одного египтянина и привели его к Довуду. Они дали ему хлеба и напоили его водой,
Они встретили в поле одного египтянина и привели его к Давиду. Они дали ему хлеба и напоили его водой;
Swedish
På fältet fann de en egypter som de förde till David. De gav honom först lite bröd att äta och vatten att dricka.
Thai
พวกเขาพบชายอียิปต์คนหนึ่งกลางทุ่ง จึงนำตัวมาพบดาวิด พวกเขาเอาน้ำดื่มและอาหารมาให้คนนั้น
zh-Hans
他们在田野遇见一个埃及人,就把他带到大卫那里。他们给他饼吃,给他水喝,
这 四 百 人 在 田 野 遇 见 一 个 埃 及 人 , 就 带 他 到 大 卫 面 前 , 给 他 饼 吃 , 给 他 水 喝 ,
zh-Hant
他們在田野遇見一個埃及人,就把他帶到大衛那裡。他們給他餅吃,給他水喝,