1 Samuel 24:14

Compared across 28 translations

English
After whom has the king of Israel come out? Whom do you pursue [with three thousand men]? A dead dog, a single flea?
After whom is the king of Israel come out? after whom dost thou pursue? after a dead dog, after a flea.
After whom has the king of Israel come out? Whom are you pursuing? A dead dog, a single flea?
“King Saul, who are you trying to catch? Who do you think you are chasing? I’m nothing but a dead dog or a flea!
“Against whom has the king of Israel come out? Who are you pursuing? A dead dog? A flea?
‘Against whom has the king of Israel come out? Who are you pursuing? A dead dog? A flea?
Who is the king of Israel trying to catch anyway? Should he spend his time chasing one who is as worthless as a dead dog or a single flea?
Arabic
ثُمَّ وَرَاءَ مَنْ يَسْعَى مَلِكُ إِسْرَائِيلَ؟ مَنْ هُوَ الَّذِي تُطَارِدُهُ؟ أَتَسْعَى وَرَاءَ كَلْبٍ مَيْتٍ؟ وَرَاءَ بُرْغُوثٍ وَاحِدٍ؟
Danish
Som ordsproget siger: ‚Ondskab er den ondes værk’. Men uanset hvor meget ondskab, du udviser, vil jeg ikke hævne mig på dig.
German
Schon ein altes Sprichwort sagt: ›Nur Verbrecher begehen Verbrechen.‹ Nein, von mir hast du nichts zu befürchten.
Spanish
»¿Contra quién ha salido el rey de Israel? ¿A quién persigue? ¡A un perro muerto! ¡A una pulga!
»¿Contra quién ha salido el rey de Israel? ¿A quién persigue? ¡A un perro muerto! ¡A una pulga!
French
Comme le dit le vieux proverbe : « Du méchant vient la méchanceté » ! Mais je ne porterai pas la main sur toi.
Hiligaynon
Ikaw nga hari sang Israel nagahingabot gid sa akon. Ngaa, sin-o gid bala ako? Pareho man lang ako sa patay nga ido ukon bitik.
Korean
이스라엘 왕이 잡으려고 하는 자가 누구입니까? 어째서 왕은 죽은 개나 벼룩 같은 자를 쫓고 있습니까?
nl
Het oude spreekwoord zegt: “Van goddelozen komt goddeloosheid,” maar ondanks uw goddeloosheid zal ik u met geen vinger aanraken.
Portuguese
“Contra quem saiu o rei de Israel? A quem está perseguindo? A um cão morto! A uma pulga!
Ao fim e ao cabo, atrás de quem anda o rei de Israel? O que o faz andar a perder o seu tempo, perseguindo um indivíduo que vale tanto como um cão morto ou uma pulga?
Romanian
După cine a ieşit regele lui Israel? Pe cine urmăreşti? Un câine mort? Un singur purice?
Russian
Как говорится в старой пословице: «От злодеев исходят злые дела», поэтому моя рука тебя не коснётся.
Как говорится в старой пословице: «От злодеев исходят злые дела», поэтому моя рука тебя не коснётся.
Как говорится в старой пословице: «От злодеев исходят злые дела», поэтому моя рука тебя не коснётся.
Как говорится в старой пословице: «От злодеев исходят злые дела», – поэтому моя рука тебя не коснется.
Swedish
Det gamla ordspråket säger: ’Den som är ond gör vad ont är.’ Därför kommer jag aldrig att röra dig.
Thai
“ใครหนอที่องค์กษัตริย์แห่งอิสราเอลออกตามล่า? พระองค์ทรงไล่ล่าใคร? สุนัขตายหรือ? หมัดตัวหนึ่งหรือ?
zh-Hans
以色列王出来要捉拿谁呢?一条死狗吗?一只跳蚤吗?
以 色 列 王 出 来 要 寻 找 谁 呢 ? 追 赶 谁 呢 ? 不 过 追 赶 一 条 死 狗 , 一 个 虼 蚤 就 是 了 。
zh-Hant
以色列王出來要捉拿誰呢?一條死狗嗎?一隻跳蚤嗎?