1 Samuel 23:20
Compared across 28 translations
English
Now then, O king, come down [to Ziph] in accordance with all your heart’s desire to do so [and capture him]; and our part shall be to hand him over to the king.”
Now therefore, O king, come down according to all the desire of thy soul to come down; and our part shall be to deliver him into the king's hand.
Now then, O king, come down according to all the desire of your soul to [i]do so; and our part shall be to surrender him into the king’s hand.”
Your Majesty, come down when it pleases you to come. It will be our duty to hand David over to you.”
Now, Your Majesty, come down whenever it pleases you to do so, and we will be responsible for giving him into your hands.”
Now, Your Majesty, come down whenever it pleases you to do so, and we will be responsible for giving him into your hands.’
Come down whenever you’re ready, O king, and we will catch him and hand him over to you!”
Arabic
فَتَعَالَ إِلَيْنَا أَيُّهَا الْمَلِكُ، فِي أَيِّ وَقْتٍ تَشَاءُ، وَنَحْنُ نَضْمَنُ أَنْ نُسَلِّمَهُ إِلَيْكَ».
Danish
Kom ned til os, når det passer dig, så skal vi nok fange ham og overgive ham til dig.”
German
Wenn du einverstanden bist, mit uns dorthin zu ziehen, o König, dann liefern wir dir David aus.«
Spanish
Cuando mi rey tenga a bien venir, entregaremos a David en sus manos.
Cuando Su Majestad tenga a bien venir, entregaremos a David en sus manos.
French
Maintenant, ô roi, quand tu le désireras, viens, et nous nous chargerons de te le livrer.
Hiligaynon
Gani, Mahal nga Hari, kadto ka didto kon san-o ang gusto mo kay bahala na kami sa pagtugyan sa iya sa imo.”
Korean
그러므로 대왕께서 우리 지방에 내려오십시오. 그러면 우리가 그를 잡아 왕의 손에 넘겨 드리겠습니다.”
nl
Kom gauw, koning, dan zal uw grootste wens in vervulling gaan. Wij zullen ervoor zorgen dat hij u in handen valt.’
Portuguese
Agora, ó rei, vai quando quiseres, e nós seremos responsáveis por entregá-lo em tuas mãos”.
Vem, que nós o apanharemos para to entregar e assim o teu maior desejo será cumprido!”
Romanian
Acum, o, rege, vino, fiindcă aceasta este toată dorinţa sufletului tău, iar noi îl vom da în mâinile tale!
Russian
Сойди, царь, когда это будет тебе угодно, а уж мы выдадим его тебе.
Сойди, царь, когда это будет тебе угодно, а уж мы выдадим его тебе.
Сойди, царь, когда это будет тебе угодно, а уж мы выдадим его тебе.
Сойди, царь, когда это будет тебе угодно, а уж мы отвечаем за то, чтобы передать его царю.
Swedish
Kom ner dit, konung, så ska vi se till att gripa honom åt dig!”
Thai
ข้าแต่กษัตริย์ บัดนี้ขอเชิญเสด็จมาเมื่อฝ่าพระบาทพอพระทัย และเหล่าข้าพระบาทจะรับผิดชอบในการมอบตัวเขาให้แก่ฝ่าพระบาท”
zh-Hant
王啊,你隨時都可以下來,我們一定把他交在王的手裡。」