1 Samuel 21:10
Compared across 28 translations
English
Then David arose and fled from Saul that day, and went to Achish king of [g]Gath.
And David arose and fled that day for fear of Saul, and went to Achish the king of Gath.
Then David arose and fled that day from Saul, and went to Achish king of Gath.
That day David ran away from Saul. He went to Achish, the king of Gath.
That day David fled from Saul and went to Achish king of Gath.
That day David fled from Saul and went to Achish king of Gath.
So David escaped from Saul and went to King Achish of Gath.
Arabic
فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ هَرَبَ دَاوُدُ مِنْ أَمَامِ شَاوُلَ وَلَجَأَ إِلَى أَخِيشَ مَلِكِ جَتَّ.
Danish
„Jeg har filisteren Goliats sværd, ham du slog ihjel i Elahdalen,” svarede Ahimelek. „Det må du få, hvis du vil have det. Det ligger omme bag den hellige efod rullet ind i en kappe. Der er ikke andre våben her.”„Der findes ikke et bedre sværd,” udbrød David. „Giv mig det!”
German
»Ja«, antwortete Ahimelech, »das Schwert des Philisters Goliat, den du im Eichental getötet hast, ist noch hier. Es liegt dort hinter meinen Priestergewändern, in einen Mantel gewickelt. Wenn du es willst, dann nimm es. Andere Waffen sind keine da.« »Und ob ich es will!«, rief David. »Ein solches Schwert gibt es kein zweites Mal.« David beim Philisterkönig
Spanish
Ese mismo día David, todavía huyendo de Saúl, se dirigió a Aquis, rey de Gat.
Ese mismo día David, todavía huyendo de Saúl, se dirigió a Aquis, rey de Gat.
French
Le prêtre répondit : Il y a l’épée de Goliath, le Philistin que tu as vaincu dans la vallée du Chêne. La voilà, enveloppée dans un drap derrière l’éphod. Si tu veux, tu peux la prendre, car c’est la seule arme que nous ayons ici.– Oui, donne-la moi, dit David, elle est sans pareille. David chez les Philistins
Hiligaynon
Gani nagpalagyo si David kay Saul kag nagkadto kay Haring Akish sang Gat.
Korean
다윗은 사울을 두려워하여 급히 그 곳을 떠나 가드 왕 아기스에게로 갔다.
nl
David vervolgde haastig zijn weg en vluchtte verder weg voor Saul. Zo kwam hij bij koning Achis van Gath.
Portuguese
Naquele dia, Davi fugiu de Saul e foi procurar Aquis, rei de Gate.
David foi-se logo embora, pois estava com medo de Saul e veio ter com o rei Aquis de Gate.
Romanian
David a fugit de Saul în acea zi şi a venit la Achiş, regele Gatului.
Russian
В тот день Давуд убежал от Шаула и пришёл к Ахишу, царю Гата.
В тот день Давуд убежал от Шаула и пришёл к Ахишу, царю Гата.
В тот день Довуд убежал от Шаула и пришёл к Ахишу, царю Гата.
В тот день Давид убежал от Саула и пришел к Ахишу, царю Гата.
Swedish
Sedan skyndade sig David därifrån. Han flydde bort från Saul till kung Akish i Gat. [c]
Thai
ในวันนั้นดาวิดหนีจากซาอูลไปเฝ้ากษัตริย์อาคีชแห่งกัท
zh-Hant
那日,大衛為了躲避掃羅,逃往迦特王亞吉那裡。