1 Samuel 2:3
Compared across 28 translations
English
“Do not go on boasting so very proudly,Do not let arrogance come out of your mouth;For the Lord is a God of knowledge,And by Him actions are weighed (examined).
Talk no more so exceeding proudly; let not arrogancy come out of your mouth: for the Lord is a God of knowledge, and by him actions are weighed.
“[c]Boast no more so very proudly,Do not let arrogance come out of your mouth;For the Lord is a God of knowledge,And with Him actions are weighed.
“Don’t keep talking so proudly. Don’t let your mouth say such proud things.The Lord is a God who knows everything. He judges everything people do.
“Do not keep talking so proudly or let your mouth speak such arrogance,for the Lord is a God who knows, and by him deeds are weighed.
‘Do not keep talking so proudly or let your mouth speak such arrogance,for the Lord is a God who knows, and by him deeds are weighed.
“Stop acting so proud and haughty! Don’t speak with such arrogance!For the Lord is a God who knows what you have done; he will judge your actions.
Arabic
كُفُّوا عِنِ الْكِبْرِيَاءِ، وَكُمُّوا أَفْوَاهَكُمْ عَنِ الْغُرُورِ لأَنَّ الرَّبَّ إِلَهٌ عَلِيمٌ وَبِهِ تُوْزَنُ الأَعْمَالُ.
Danish
Intet menneske må være hovmodigt eller bruge pralende ord,for Herren er den alvidende Gud, han dømmer vores handlinger.
German
Lasst eure stolzen Reden und frechen Worte!Wisst ihr denn nicht,dass der Herr alles hört, was ihr sagt,und genau prüft, was ihr tut?
Spanish
»Dejad de hablar con tanto orgullo y altivez; ¡no profiráis palabras soberbias!El Señor es un Dios que todo lo sabe, y él es quien juzga las acciones.
»Dejen de hablar con tanto orgullo y altivez; ¡no profieran palabras soberbias!El Señor es un Dios que todo lo sabe, y él es quien juzga las acciones.
French
Que cessent donc, |vos paroles hautaineset les bravades |sortant de votre bouche !Car l’Eternel |est un Dieu qui sait tout,c’est lui qui pèse |les actes des humains.
Hiligaynon
Wala sing bisan sin-o nga makapabugal ukon makapahambog tungod kay ang Ginoo Dios nga nakahibalo sang tanan, kag ginabinagbinag niya ang mga ginahimo sang tawo.
Korean
“교만한 자들아,너무 잘난 체하지 말아라.거만한 자들아,너무 우쭐대지 말아라.여호와는 모든 것을다 아시는 하나님이시다.그가 너희 행위를 판단하시리라.
nl
Wees niet langer trots en zelfingenomen! De Here weet wat u hebt gedaan en zal uw daden beoordelen.
Portuguese
“Não falem tão orgulhosamente,nem saia de suas bocas tal arrogância,pois o Senhor é Deus sábio;é ele quem julga os atos dos homens.
Deixem de ser tão orgulhosos e altivos!O Senhor é Deus de sabedoria,e julgará as vossas ações.
Romanian
Nu mai vorbiţi cu atâta mândrie şi să nu mai iasă îngâmfare din gura voastră,căci Domnul este un Dumnezeu Care cunoaşte şi Unul Care cântăreşte faptele.
Russian
Не говорите больше надменно, не давайте своим устам говорить с такой дерзостью,ведь Вечный есть Бог, знающий всё, оценивающий все дела.
Не говорите больше надменно, не давайте своим устам говорить с такой дерзостью,ведь Вечный есть Бог, знающий всё, оценивающий все дела.
Не говорите больше надменно, не давайте своим устам говорить с такой дерзостью,ведь Вечный есть Бог, знающий всё, оценивающий все дела.
Не говорите больше надменно,не давайте своим устам говорить с такой дерзостью,ведь Господь есть Бог знающий,оценивающий все дела.
Swedish
Sluta upp med ert skrytsamma och stolta tal och era stora ord! Herren vet allt och han kommer att döma varje handling.
Thai
“อย่าพูดโอหังอีกต่อไปอย่าปริปากแสดงความจองหองเช่นนั้นเพราะพระยาห์เวห์เป็นพระเจ้าผู้ทรงรอบรู้และทรงเป็นผู้ชั่งดูการกระทำทั้งหลาย
zh-Hans
不要再骄横傲慢、口出狂言,因为耶和华鉴察万事,祂会按着人的行为施行审判。
人 不 要 夸 口 说 骄 傲 的 话 , 也 不 要 出 狂 妄 的 言 语 ; 因 耶 和 华 是 大 有 智 识 的 神 , 人 的 行 为 被 他 衡 量 。
zh-Hant
不要再驕橫傲慢、口出狂言,因為耶和華鑒察萬事,祂會按著人的行為施行審判。