1 Samuel 2:12
Compared across 28 translations
English
The sons of Eli [Hophni and Phinehas] were [d]worthless (dishonorable, unprincipled) men; they did not know [nor respect] the Lord
Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not the Lord.
Now the sons of Eli were [f]worthless men; they did not know the Lord
Eli’s sons were good for nothing. They didn’t honor the Lord.
Eli’s sons were scoundrels; they had no regard for the Lord.
Eli’s sons were scoundrels; they had no regard for the Lord.
Now the sons of Eli were scoundrels who had no respect for the Lord
Arabic
أَمَّا ابْنَا عَالِي فَكَانَا مُتَوَرِّطَيْنِ فِي الشَّرِّ لَا يَعْرِفَانِ الرَّبَّ
Danish
Selv om Elis sønner var præster, var de ugudelige og uden ærefrygt for Herren.
German
Hofni und Pinhas, die Söhne von Eli, waren gewissenlose Männer. Sie hatten keine Achtung vor dem Herrn[c]
Spanish
Los hijos de Elí eran unos perversos que no tenían en cuenta al Señor.
Los hijos de Elí eran unos perversos que no tomaban en cuenta al Señor.
French
Les fils d’Eli étaient des vauriens qui ne se souciaient pas de l’Eternel.
Hiligaynon
Ang duha ka anak ni Eli mga malaot nga mga tawo. Wala sila nagatuman sa Ginoo
Korean
엘리의 아들들은 불량배였다. 그들은 여호와를 두렵게 여기지 않았고
nl
De zonen van Eli waren slechte mannen die niets om de Here gaven, 13,14 en ze maakten misbruik van hun priesterrechten. Zo gebeurde het regelmatig dat zij hun dienaar eropuit stuurden wanneer iemand een offer bracht. Terwijl het vlees van het offerdier werd gekookt, stak de dienaar een driepuntige vleeshaak in de pot waarbij alles wat aan de haak omhoog kwam voor de zonen van Eli was. Alle Israëlieten die naar Silo kwamen om te aanbidden, werden op die manier behandeld.
Portuguese
Os filhos de Eli eram ímpios; não se importavam com o Senhor
No entanto, os filhos de Eli eram pessoas de muito má conduta que não manifestavam qualquer interesse pelo Senhor.
Romanian
Fiii lui Eli erau nişte oameni nelegiuiţi; ei nu-L cunoşteau pe Domnul.
Russian
Сыновья Илия были нечестивцами. Им не было дела ни до Вечного,
Сыновья Илия были нечестивцами. Им не было дела ни до Вечного,
Сыновья Илия были нечестивцами. Им не было дела ни до Вечного,
Сыновья Илия были нечестивцами. Они не знали ни Господа,
Swedish
Men Elis söner var onda män som inte brydde sig om Herren.
Thai
บุตรชายทั้งสองของเอลีเป็นคนชั่ว ไม่เคารพยำเกรงองค์พระผู้เป็นเจ้า
zh-Hant
以利的兩個兒子為人邪惡,不敬畏耶和華,