1 Samuel 18:26
Compared across 28 translations
English
When his servants told David these words, it pleased him to become the king’s son-in-law. Before the time [for the marriage] arrived,
And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king's son in law: and the days were not expired.
When his servants told David these words, [o]it pleased David to become the king’s son-in-law. [p]Before the days had expired
Saul’s attendants also told David those things. Then David was pleased to become the king’s son-in-law. So before the wedding day,
When the attendants told David these things, he was pleased to become the king’s son-in-law. So before the allotted time elapsed,
When the attendants told David these things, he was pleased to become the king’s son-in-law. So before the allotted time elapsed,
David was delighted to accept the offer. Before the time limit expired,
Arabic
فَأَبْلَغَ عَبِيدُ شَاوُلَ دَاوُدَ بِمَطْلَبِ الْمَلِكِ، فَرَاقَهُ الأَمْرُ، وَلاسِيَّمَا فِكْرَةُ مُصَاهَرَةِ الْمَلِكِ. وَقَبْلَ أَنْ تَنْتَهِيَ الْمُهْلَةُ الْمُعْطَاةُ لَهُ،
Danish
Mændene fortalte så David, hvad Saul havde sagt, og han gik ind på betingelserne for at blive kongens svigersøn.
German
Die Diener überbrachten David das Angebot, und er nahm es an, denn er wollte der Schwiegersohn des Königs werden. Noch bevor die festgesetzte Frist abgelaufen war,
Spanish
Cuando los funcionarios de Saúl le dieron el mensaje a David, no le pareció mala la idea de convertirse en yerno del rey. Aún no se había cumplido el plazo
Cuando los funcionarios de Saúl le dieron el mensaje a David, no le pareció mala la idea de convertirse en yerno del rey. Aún no se había cumplido el plazo
French
Les hauts fonctionnaires de Saül rapportèrent ces paroles à David. La proposition de devenir le gendre du roi à ces conditions lui parut acceptable. Avant même l’expiration du délai fixé par le roi,
Hiligaynon
Sang ginsugid ini sang mga alagad ni Saul kay David, nalipay siya nga mangin umagad sang hari. Gani sa wala pa mag-abot ang tion nga gintalana ni Saul kay David,
Korean
사울의 신하들이 이 말을 다윗에게 전하자 그는 왕의 사위가 되는 것을 기쁘게 여기고 기한이 차기도 전에
nl
Toen David dit hoorde, nam hij dat voorstel met beide handen aan. En voordat de tijdslimiet was verstreken,
Portuguese
Quando os conselheiros falaram novamente com Davi, ele gostou da idéia de tornar-se genro do rei. Por isso, antes de terminar o prazo estipulado,
David ficou muito contente com essa proposta. Assim, muito antes que o prazo fixado tivesse acabado,
Romanian
Slujitorii lui Saul i-au spus aceste cuvinte lui David, iar lui i-a plăcut ideea de a fi ginerele regelui. Înainte să se împlinească vremea hotărâtă,
Russian
Когда слуги рассказали об этом Давуду, ему захотелось стать зятем царя. И ещё до того как истекло назначенное Шаулом время,
Когда слуги рассказали об этом Давуду, ему захотелось стать зятем царя. И ещё до того как истекло назначенное Шаулом время,
Когда слуги рассказали об этом Довуду, ему захотелось стать зятем царя. И ещё до того как истекло назначенное Шаулом время,
Когда слуги рассказали об этом Давиду, ему понравилась идея стать зятем царя. Еще до того как истекло назначенное время,
Swedish
David accepterade villkoret för att bli kungens måg och innan tidsfristen gått ut,
Thai
เมื่อมหาดเล็กนำความนี้มาแจ้งดาวิด เขาก็รับข้อเสนอนี้ด้วยความยินดี ฉะนั้นก่อนถึงเวลาที่กำหนดไว้
zh-Hans
臣仆把这番话告诉了大卫,大卫欣然答应做王的女婿。期限到来之前,
扫 罗 的 臣 仆 将 这 话 告 诉 大 卫 , 大 卫 就 欢 喜 作 王 的 女 婿 。 日 期 还 没 有 到 ,
zh-Hant
臣僕把這番話告訴了大衛,大衛欣然答應做王的女婿。期限到來之前,