1 Samuel 17:54
Compared across 28 translations
English
Then David took the head of the Philistine and brought it to Jerusalem, but he put his weapons in his tent.
And David took the head of the Philistine, and brought it to Jerusalem; but he put his armour in his tent.
Then David took the Philistine’s head and brought it to Jerusalem, but he put his weapons in his tent.
David picked up Goliath’s head. He brought it to Jerusalem. He put Goliath’s weapons in his own tent.
David took the Philistine’s head and brought it to Jerusalem; he put the Philistine’s weapons in his own tent.
David took the Philistine’s head and brought it to Jerusalem; he put the Philistine’s weapons in his own tent.
(David took the Philistine’s head to Jerusalem, but he stored the man’s armor in his own tent.)
Arabic
وَحَمَلَ دَاوُدُ رَأْسَ جُلْيَاتَ إِلَى أُورُشَلِيمَ، وَلَكِنَّهُ احْتَفَظَ بِعُدَّةِ حَرْبِهِ فِي خَيْمَتِهِ.
Danish
Men David sikrede sig Goliats hoved og tog det senere med til Jerusalem, mens filisterens våben blev anbragt i hans telt.[b]
German
Goliats Kopf brachte David nach Jerusalem, die Waffen des Riesen legte er in sein Zelt. Saul erkundigt sich nach der Familie Davids
Spanish
Luego David tomó la cabeza de Goliat y la llevó a Jerusalén, pero las armas las guardó en su tienda de campaña.
Luego David tomó la cabeza de Goliat y la llevó a Jerusalén, pero las armas las guardó en su tienda de campaña.
French
David prit la tête du Philistin et la fit porter à Jérusalem. Il déposa ses armes dans sa propre tente.
Hiligaynon
Ginkuha ni David ang ulo ni Goliat kag gindala sa Jerusalem, kag ginbutang niya sa iya tolda ang mga armas ni Goliat.
Korean
후에 다윗은 골리앗의 머리를 예루살렘으로 가져왔고 그의 갑옷과 투구는 자기 천막에 넣어 두었다.
nl
Later bracht David Goliaths hoofd naar Jeruzalem, maar diens wapens bewaarde hij in zijn tent.
Portuguese
Davi pegou a cabeça do filisteu, levou-a para Jerusalém e guardou as armas do filisteu em sua própria tenda.
Mais tarde, David levou a cabeça de Golias para Jerusalém, mas guardou as armas de Golias na sua própria tenda.
Romanian
David a luat capul filisteanului şi l-a adus la Ierusalim, iar armele filisteanului le-a dus la el în cort.
Russian
Давуд взял голову филистимлянина Голиафа и принёс её в Иерусалим, а оружие филистимлянина он положил у себя в шатре. Представление Давуда Шаулу
Давуд взял голову филистимлянина Голиафа и принёс её в Иерусалим, а оружие филистимлянина он положил у себя в шатре. Представление Давуда Шаулу
Довуд взял голову филистимлянина Голиафа и принёс её в Иерусалим, а оружие филистимлянина он положил у себя в шатре. Представление Довуда Шаулу
Давид взял голову филистимлянина и принес ее в Иерусалим, а оружие филистимлянина он положил у себя в шатре.Представление Давида Саулу
Swedish
David tog Goljats huvud och förde det till Jerusalem, men hans vapen lade han i sitt tält.
Thai
ดาวิดนำศีรษะของโกลิอัทไปยังเยรูซาเล็ม และเก็บอาวุธของเขาไว้ในเต็นท์ของตน
zh-Hans
大卫把那非利士人的头颅带到耶路撒冷,把那人的兵器存放在自己的帐篷中。
大 卫 将 那 非 利 士 人 的 头 拿 到 耶 路 撒 冷 , 却 将 他 军 装 放 在 自 己 的 帐 棚 里 。
zh-Hant
大衛把那非利士人的頭顱帶到耶路撒冷,把那人的兵器存放在自己的帳篷中。