1 Samuel 13:17
Compared across 28 translations
English
And the raiding party came from the Philistine camp in three companies: one company turned toward Ophrah, to the land of Shual,
And the spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned unto the way that leadeth to Ophrah, unto the land of Shual:
And the [h]raiders came from the camp of the Philistines in three [i]companies: one [j]company turned [k]toward Ophrah, to the land of Shual,
Three groups of soldiers went out from the Philistine camp to attack Israel. One group turned and went toward Ophrah in the area of Shual.
Raiding parties went out from the Philistine camp in three detachments. One turned toward Ophrah in the vicinity of Shual,
Raiding parties went out from the Philistine camp in three detachments. One turned towards Ophrah in the vicinity of Shual,
Three raiding parties soon left the camp of the Philistines. One went north toward Ophrah in the land of Shual,
Arabic
وَخَرَجَتْ ثَلاثُ فِرَقِ غُزَاةٍ مِنْ مُعَسْكَرِ الْفِلِسْطِينِيِّينَ تَوَجَّهَتْ إِحْدَاهَا فِي طَرِيقِ عَفْرَةَ إِلَى أَرْضِ شُوعَالَ،
Danish
I mellemtiden rykkede tre afdelinger ud fra filistrenes lejr. Den ene satte kursen mod Ofra i Shual-området,
German
Schon bald schickten die Philister drei Abteilungen von Soldaten in verschiedene Gebiete Israels. Sie sollten israelitische Dörfer ausplündern und verwüsten. Eine Truppe zog nach Norden in Richtung Ofra, in das Gebiet von Schual,
Spanish
Del campamento filisteo salió una tropa de asalto dividida en tres grupos: uno de ellos avanzó por el camino de Ofra, hacia el territorio de Súal;
Del campamento filisteo salió una tropa de asalto dividida en tres grupos: uno de ellos avanzó por el camino de Ofra, hacia el territorio de Súal;
French
Une troupe de destructeurs sortit des camps des Philistins et se divisa en trois compagnies ; l’une d’elles prit la direction d’Ophra dans le pays de Shoual[i],
Hiligaynon
Karon, nagguwa ang mga Filistinhon sa ila kampo sa tatlo ka grupo sa pagsalakay. Ang isa ka grupo nagkadto sa Ofra, sa duta sang Shual.
Korean
블레셋군은 3개 부대의 특공대를 조직하여 블레셋 진지에서 나왔다. 한 부대는 수알 땅의 오브라로 향하였고
nl
Al spoedig verlieten drie groepen plunderaars het Filistijnse kamp,
Portuguese
Uma tropa de ataque saiu do acampamento filisteu em três divisões. Uma foi em direção a Ofra, nos arredores de Sual,
Três companhias de tropa de choque dos filisteus em breve deixaram o acampamento militar e dirigiram-se uma para Ofra na terra de Shual;
Romanian
Din tabăra filistenilor au ieşit trei cete de năvălitori ca să pustiască. O ceată a luat-o pe drumul spre Ofra, în regiunea Şual,
Russian
Филистимские воины вышли для набега тремя отрядами. Один повернул к Офре, что в земле Шуал,
Филистимские воины вышли для набега тремя отрядами. Один повернул к Офре, что в земле Шуал,
Филистимские воины вышли для набега тремя отрядами. Один повернул к Офре, что в земле Шуал,
Филистимские воины вышли для набега тремя отрядами. Один повернул к Офре, что в земле Шуал,
Swedish
Därifrån sände filistéerna ut tre grupper av plundrare. En grupp gick mot Ofra i Shuals land,
Thai
มีโจรสามกลุ่มจากค่ายฟีลิสเตีย กองหนึ่งไปยังโอฟราห์ในแดนชูอัล
zh-Hans
非利士人分成三队施行突袭,一队前往书亚境内的俄弗拉,
有 掠 兵 从 非 利 士 营 中 出 来 , 分 为 三 队 : 一 队 往 俄 弗 拉 向 书 亚 地 去 ,
zh-Hant
非利士人分成三隊施行突襲,一隊前往書亞境內的俄弗拉,