1 Samuel 12:21

Compared across 28 translations

English
You must not turn away, for then you would go after futile things which cannot profit or rescue, because they are futile.
And turn ye not aside: for then should ye go after vain things, which cannot profit nor deliver; for they are vain.
You must not turn aside, for then you would go after futile things which can not profit or deliver, because they are futile.
Don’t turn away and worship statues of gods. They are useless. They can’t do you any good. They can’t save you either. They are completely useless.
Do not turn away after useless idols. They can do you no good, nor can they rescue you, because they are useless.
Do not turn away after useless idols. They can do you no good, nor can they rescue you, because they are useless.
Don’t go back to worshiping worthless idols that cannot help or rescue you—they are totally useless!
Arabic
وَلا تَضِلُّوا وَرَاءَ الأَصْنَامِ الْبَاطِلَةِ الَّتِي لَا تُفِيدُ وَلا تُنْقِذُ، لأَنَّهُ لَا طَائِلَ مِنْهَا.
Danish
Gå ikke tilbage til de nytteløse afguder, som ikke kan hjælpe jer.
German
Kehrt ihm nie mehr den Rücken! Lauft nicht toten Götzen nach, die ja doch machtlos sind! Sie nützen euch nichts und können euch nicht helfen.
Spanish
No os alejéis de él por seguir a ídolos inútiles, que no os pueden ayudar ni rescatar, pues no sirven para nada.
No se alejen de él por seguir a ídolos inútiles, que no los pueden ayudar ni rescatar, pues no sirven para nada.
French
Ne vous éloignez pas de lui, sinon vous courrez après des choses de néant qui sont inutiles et incapables de secourir, parce qu’elles ne sont que néant.
Hiligaynon
Indi kamo mag-alagad sa mga wala sing pulos nga mga dios-dios. Indi sila makabulig ukon makaluwas sa inyo.
Korean
여러분은 거짓 신들을 좇아서는 안 됩니다. 그들은 무익하므로 여러분을 도와줄 수도 없고 구원할 수도 없습니다.
nl
Afgoden kunnen u niet helpen, omdat ze niets voorstellen.
Portuguese
Não se desviem, para seguir ídolos inúteis, que de nada valem nem podem livrá-los, pois são inúteis.
Não devem desviar-se dele, de forma alguma. Dos outros deuses, nenhum há que possa salvar-vos.
Romanian
Nu vă duceţi după lucruri deşarte[f], care nu vă aduc nici un folos şi nici nu vă izbăvesc deoarece sunt lucruri deşarte.
Russian
Не уклоняйтесь от Него вслед за никчёмными идолами. Они не могут сделать никакого добра и не могут защитить вас, потому что они – ничто.
Не уклоняйтесь от Него вслед за никчёмными идолами. Они не могут сделать никакого добра и не могут защитить вас, потому что они – ничто.
Не уклоняйтесь от Него вслед за никчёмными идолами. Они не могут сделать никакого добра и не могут защитить вас, потому что они – ничто.
Не уклоняйтесь от Него вслед за никчемными идолами. Они не могут сделать никакого добра и не могут защитить вас, потому что они – ничто.
Swedish
Vänd er inte till andra gudar som varken kan hjälpa eller rädda er, eftersom de inte är annat än tomhet.
Thai
อย่าหันไปติดตามรูปเคารพอันไร้ค่า ซึ่งไม่สามารถทำสิ่งดีอะไรให้ได้และช่วยอะไรท่านก็ไม่ได้ เพราะพระเหล่านั้นไร้ประโยชน์
zh-Hans
不要去追求其他虚无的假神,它们对你们毫无益处,也不能拯救你们。
若 偏 离 耶 和 华 去 顺 从 那 不 能 救 人 的 虚 神 是 无 益 的 。
zh-Hant
不要去追求其他虛無的假神,它們對你們毫無益處,也不能拯救你們。