1 Samuel 11:8

Compared across 28 translations

English
He assembled and counted them at Bezek; and the sons of Israel numbered 300,000, and the men of Judah 30,000.
And when he numbered them in Bezek, the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.
He [d]numbered them in Bezek; and the sons of Israel were 300,000, and the men of Judah 30,000.
Saul brought his army together at Bezek. There were 300,000 men from Israel and 30,000 from Judah.
When Saul mustered them at Bezek, the men of Israel numbered three hundred thousand and those of Judah thirty thousand.
When Saul mustered them at Bezek, the men of Israel numbered three hundred thousand and those of Judah thirty thousand.
When Saul mobilized them at Bezek, he found that there were 300,000 men from Israel and 30,000[b] men from Judah.
Arabic
وَأَحْصَاهُمْ شَاوُلُ فِي بَازَقَ فَبَلَغَ عَدَدُهُمْ ثَلاثَ مِئَةِ أَلْفٍ، فَضْلاً عَنْ ثَلاثِينَ أَلْفاً مِنْ رِجَالِ يَهُوذَا.
Danish
I Bezek holdt han mandtal over sin hær. Der var 30.000 fra Juda og 300.000 fra de øvrige stammer.
German
In der Nähe von Besek musterte Saul das Heer: Es waren insgesamt 300.000 Mann aus den israelitischen Stämmen und 30.000 Männer aus dem Stamm Juda.
Spanish
Saúl los reunió en Bézec para pasar revista, y había trescientos mil soldados de Israel y treinta mil de Judá.
Saúl los reunió en Bézec para pasar revista, y había trescientos mil soldados de Israel y treinta mil de Judá.
French
Saül les recensa à Bézeq[e] ; il en compta 300 000 des tribus du Nord et 30 000 de la tribu de Juda.
Hiligaynon
Gintipon sila ni Saul sa Bezek: 300,000 ang halin sa Israel kag 30,000 ang halin sa Juda.
Korean
사울이 그들을 베섹에 집결시키고 인원을 점검한 결과 이스라엘 사람이 300,000명이며 유다 사람이 30,000명이었다.
nl
In Bezek telde Saul zijn troepen en kwam tot een totaal van driehonderdduizend Israëlieten en nog eens dertigduizend mannen uit Juda.
Portuguese
Quando Saul os reuniu em Bezeque, havia trezentos mil homens de Israel e trinta mil de Judá.
Contou-os depois em Bezeque e eram 300 000, além dos de Judá que eram 30 000 homens.
Romanian
Când Saul i-a numărat la Bezek, din Israel erau trei sute de mii de bărbaţi, iar din Iuda erau treizeci de mii de bărbaţi.
Russian
Когда Шаул построил их в Везеке, мужчин Исраила было триста тысяч, а мужчин Иудеи – тридцать тысяч.
Когда Шаул построил их в Везеке, мужчин Исраила было триста тысяч, а мужчин Иудеи – тридцать тысяч.
Когда Шаул построил их в Везеке, мужчин Исроила было триста тысяч, а мужчин Иудеи – тридцать тысяч.
Когда Саул построил их в Везеке, мужчин Израиля было триста тысяч, а мужчин Иудеи – тридцать тысяч.
Swedish
Han räknade dem sedan i Besek och fann att det var 300 000 man från Israel och 30 000 man från Juda.
Thai
เมื่อซาอูลตรวจพลที่เบเซกพบว่ามีชาวอิสราเอลสามแสนคนและมีคนยูดาห์อีกสามหมื่นคน
zh-Hans
扫罗在比色统计以色列人,共有三十万,从犹大来的有三万。
扫 罗 在 比 色 数 点 他 们 : 以 色 列 人 有 三 十 万 , 犹 大 人 有 三 万 。
zh-Hant
掃羅在比色統計以色列人,共有三十萬,從猶大來的有三萬。