1 Peter 2 : 17

1 Peter 2:17

Compared across 40 translations

English
Show respect for all people [treat them honorably], love the brotherhood [of believers], fear God, honor the king.
Honour all men. Love the brotherhood. Fear God. Honour the king.
Honor all people, love the brotherhood, fear God, honor the [s]king.
Honrad a todos. Amad a los hermanos en la fe. Temed a Dios. Honrad al rey.
Show proper respect to everyone. Love the family of believers. Have respect for God. Honor the emperor.
Show proper respect to everyone, love the family of believers, fear God, honor the emperor.
Show proper respect to everyone, love the family of believers, fear God, honour the emperor.
Respect everyone, and love the family of believers.[j] Fear God, and respect the king. Slaves
ak
Saa na gyidi te. Sɛ ɛtew ne ho a nneyɛe nka ho a, na awu.
Arabic
أَكْرِمُوا جَمِيعَ النَّاسِ. أَحِبُّوا الإِخْوَةَ. خَافُوا اللهَ. أَكْرِمُوا الْمَلِكَ. الاقتداء بالمسيح
Cebuano
Tahora ninyo ang tanang mga tawo, ug higugmaa ninyo ang inyong mga igsoon kang Cristo. Pagkinabuhi kamo nga may kahadlok sa Dios, ug tahora ninyo ang hari. Si Cristo ang Panig-ingnan nga Angay Sundon
Czech
S každým jednejte s úctou, mějte rádi své spoluvěřící, žijte v uctivé poslušnosti před Bohem a vládu mějte ve vážnosti.
Danish
Vis respekt for alle mennesker, og vis jeres kærlighed til alle de kristne. Frygt Gud og respekter kongen.[g] Lev med Kristus som forbillede
German
Achtet alle Menschen und liebt eure Brüder und Schwestern! Habt Ehrfurcht vor Gott und bringt dem Kaiser den schuldigen Respekt entgegen. Unser Vorbild
Spanish
Dad a todos el debido respeto: amad a los hermanos, temed a Dios, respetad al rey.
Den a todos el debido respeto: amen a los hermanos, teman a Dios, respeten al rey.
French
Témoignez à tout homme le respect auquel il a droit, aimez vos frères et sœurs en la foi, « craignez Dieu, respectez le roi » ! Les esclaves et leurs maîtres
Hebrew
כבדו את כל בני האדם; אהבו את המאמינים, כבדו את השלטונות, והתייחסו ביראה אל אלוהים.
Hiligaynon
Tahura ninyo ang tanan nga tawo, kag higugmaa ninyo ang inyo mga utod kay Cristo. Magkabuhi kamo nga may kahadlok sa Dios, kag tahura ninyo ang Emperador. Si Cristo Inyo Dapat Sundon
Croatian
Svakomu iskazujte poštovanje. Volite braću i sestre kršćane. Bojte se Boga. Kralju iskazujte čast. Upute slugama
Italian
Rispettate tutti, amate i fratelli cristiani, temete Dio e onorate chi vi governa.
Korean
모든 사람을 존경하며 형제를 사랑하고 하나님을 두려워하며 왕을 존경하십시오.
nb
Dere skal behandle alle mennesker med respekt. Elsk deres troende søsken[i]. Vis ære mot Gud, og ha respekt for regjering og myndigheter. Råd til slaver
nl
Laat ieder in zijn waarde. Houd van allen die werkelijk christen zijn. Heb ontzag voor God en respect voor de keizer.
Polish
Szanujcie wszystkich ludzi, kochajcie wierzących, miejcie respekt dla Boga, ale okazujcie także szacunek głowie państwa.
Portuguese
Tratem a todos com o devido respeito: amem os irmãos, temam a Deus e honrem o rei.
Respeitem toda a gente. Amem os vossos irmãos na mesma fé. Temam a Deus. Honrem o chefe da vossa nação.
qu
Pita ama yanganchichijchu, crijcunapura c'uyanacuichij, Taita Diosta manchaichij. Llajtata jatun mandajtapish caźuichij.
Romanian
Daţi cinste tuturor oamenilor, iubiţi-i pe fraţi, temeţi-vă de Dumnezeu, onoraţi-l pe împărat!
Russian
Оказывайте всем уважение, любите братство, бойтесь Всевышнего и почитайте императора.
Оказывайте всем уважение, любите братство, бойтесь Аллаха и почитайте императора.
Оказывайте всем уважение, любите братство, бойтесь Всевышнего и почитайте императора.
Оказывайте всем уважение, любите братство, бойтесь Бога и почитайте императора.
Slovak
Všetkým ľuďom prejavujte úctu a milujte svojich bratov. Žite v úctivej poslušnosti pred Bohom a vážte si vládu. Kristus je nám príkladom v utrpení
Swedish
Behandla alla människor med respekt. Älska era troende syskon. Frukta Gud och visa respekt för kejsaren. Råd till slavar
Swahili
Waheshimuni watu wote. Wapendeni ndugu waamini. Mcheni Mungu. Mheshimuni mfalme.
Thai
จงให้เกียรติทุกคนตามสมควรคือ จงรักพี่น้องในพระคริสต์ จงยำเกรงพระเจ้า จงถวายเกียรติแด่กษัตริย์
zh-Hans
要尊重所有的人,爱主内的弟兄姊妹,敬畏上帝,尊敬君王。 受苦的榜样
务 要 尊 敬 众 人 , 亲 爱 教 中 的 弟 兄 , 敬 畏 神 , 尊 敬 君 王 。
zh-Hant
要尊重所有的人,愛主內的弟兄姊妹,敬畏上帝,尊敬君王。 受苦的榜樣