1 Peter 1:10
Compared across 40 translations
English
Regarding this salvation, the prophets who prophesied about the grace [of God] that was intended for you, searched carefully and inquired [about this future way of salvation],
Of which salvation the prophets have enquired and searched diligently, who prophesied of the grace that should come unto you:
As to this salvation, the prophets who prophesied of the grace that would come to you made careful searches and inquiries,
Ciertamente, los profetas que en sus profecías aludieron a la gracia que Dios os tenía destinada, inquirieron e investigaron con toda diligencia acerca de esa salvación.
The prophets searched very hard and with great care to find out about this salvation. They spoke about the grace that was going to come to you.
Concerning this salvation, the prophets, who spoke of the grace that was to come to you, searched intently and with the greatest care,
Concerning this salvation, the prophets, who spoke of the grace that was to come to you, searched intently and with the greatest care,
This salvation was something even the prophets wanted to know more about when they prophesied about this gracious salvation prepared for you.
ak
na ɔdefo a wɔbrɛ no ase no nso saa ara. Efisɛ, ɔdefo no twam kɔ sɛ wuram afifide bi.
Arabic
وَكَمْ فَتَّشَ الأَنْبِيَاءُ قَدِيماً وَبَحَثُوا عَنْ هَذَا الْخَلاصِ! فَهُمْ تَنَبَّأُوا عَنْ نِعْمَةِ اللهِ الَّتِي كَانَ قَدْ أَعَدَّهَا لَكُمْ أَنْتُمْ،
Cebuano
Kini nga kaluwasan gisusi pag-ayo sa mga propeta kaniadto. Sila mao ang nagtagna bahin niini nga grasya sa Dios kanato.
Czech
které se snažili odhalit a poznat již proroci.
Danish
Den frelse prøvede profeterne at forstå og forestille sig, når de profeterede om den nåde, som I skulle få del i.
German
Schon die Propheten haben gesucht und geforscht, was es mit dieser Rettung auf sich hat, und sie haben vorausgesagt, wie reich Gott euch beschenken würde.
Spanish
Los profetas, que anunciaron la gracia reservada para vosotros, estudiaron cuidadosamente esta salvación.
Los profetas, que anunciaron la gracia reservada para ustedes, estudiaron cuidadosamente esta salvación.
French
Ce salut a fait l’objet des recherches et des investigations des prophètes qui ont annoncé d’avance la grâce qui vous était destinée.
Hebrew
אף כי נביאי התנ"ך ניבאו וכתבו על ישועה זאת שמיועדת לכם, הם לא הבינו את מלוא משמעותה.
Hiligaynon
Ini nga kaluwasan gin-usisa sing maid-id sang mga propeta sadto anay. Sila amo ang nagtagna parte sa sini nga bugay sang Dios sa aton.
Croatian
To su spasenje proučavali i pronicali proroci pretkazujući milost koja vam je namijenjena.
Italian
Questa salvezza, di cui parlavano gli antichi profeti, era qualcosa che non riuscivano a capire in pieno. Perciò questo argomento era al centro delle loro indagini e ricerche.
Korean
이 구원은 여러분에게 내려 주실 은혜에 대하여 말한 예언자들이 열심히 찾고 깊이 연구하던 것입니다.
nb
Det var denne frelsen profetene[d] med iver har lengtet etter å forstå. De bar fram Guds budskap om kjærligheten og tilgivelsen som dere skulle oppleve, men de visste ikke selv hva det handlet om.
nl
De profeten begrepen niet wat die redding inhield. Hoewel zij er ijverig naar zochten en erover schreven, hadden zij nog heel veel vragen.
Polish
Właśnie to zbawienie było przedmiotem poszukiwań i dociekań proroków. Oni to zapowiadali, że Bóg okaże wam swoją łaskę.
Portuguese
Foi a respeito dessa salvação que os profetas que falaram da graça destinada a vocês investigaram e examinaram,
Esta salvação foi algo que os profetas investigaram e procuraram conhecer, ao referir-se à graça que vos é dada,
qu
Mana c'uyaipajta Dios c'uyashpalla, cunan cancunaman cungapaj charicushca quishpirinataca, ñaupamanmi Dios ima nishcata huillajcunaca ña huillarcacuna. Chashna paicunallataj huillashcata alli yachashun nishpami, callarishpa tapurcacuna.
Romanian
Cu privire la această mântuire, profeţii care au profeţit despre harul ce urma să fie al vostru, au căutat şi au cercetat cu atenţie,
Russian
Этому спасению были посвящены поиски и исследования пророков, которые предсказывали ожидающую вас благодать.
Этому спасению были посвящены поиски и исследования пророков, которые предсказывали ожидающую вас благодать.
Этому спасению были посвящены поиски и исследования пророков, которые предсказывали ожидающую вас благодать.
Этому спасению были посвящены поиски и исследования пророков, которые пророчествовали об ожидающей вас благодати.
Slovak
ktoré sa usilovali odhaliť a poznať už proroci.
Swedish
Det var denna räddning som profeterna så ivrigt utforskade och försökte förstå, när de profeterade om den nåd som ni skulle få.
Swahili
Manabii waliotabiri kuhusu neema hiyo ambayo ninyi mnge pewa, walitafuta sana na kwa makini habari za wokovu huu.
Thai
บรรดาผู้เผยพระวจนะผู้ได้กล่าวถึงพระคุณที่จะมีมาถึงท่านนั้น ได้ตั้งใจสืบเสาะค้นหาอย่างถี่ถ้วนที่สุดเกี่ยวกับความรอดนี้
zh-Hans
有关这救恩,那些预言恩典要临到你们的众先知早已详细寻求查考了。
论 到 这 救 恩 , 那 预 先 说 你 们 要 得 恩 典 的 众 先 知 早 已 详 细 的 寻 求 考 察 ,
zh-Hant
有關這救恩,那些預言恩典要臨到你們的眾先知早已詳細尋求查考了。