1 Kings 9 : 1
1 Kings 9:1
Compared across 29 translations
English
Now it happened when Solomon had finished building the house (temple) of the Lord and the king’s house (palace), and all else which he was pleased to do,
And it came to pass, when Solomon had finished the building of the house of the Lord, and the king's house, and all Solomon's desire which he was pleased to do,
1-2 After Solomon had completed building The Temple of God and his own palace, all the projects he had set his heart on doing, God appeared to Solomon again, just as he had appeared to him at Gibeon.
Now it came about when Solomon had finished building the house of the Lord, and the king’s house, and all [a]that Solomon desired to do,
Solomon finished building the Lord’s temple and the royal palace. He had accomplished everything he had planned to do.
When Solomon had finished building the temple of the Lord and the royal palace, and had achieved all he had desired to do,
When Solomon had finished building the temple of the Lord and the royal palace, and had achieved all he had desired to do,
So Solomon finished building the Temple of the Lord, as well as the royal palace. He completed everything he had planned to do.
Arabic
وَبَعْدَ أَنْ أَتَمَّ سُلَيْمَانُ بِنَاءَ هَيْكَلِ الرَّبِّ وَقَصْرِ الْمَلِكِ، وَكُلِّ مَا رَغِبَ أَنْ يُقِيمَهُ مِنْ مَبَانٍ أُخْرَى.
Danish
Salomon var nu færdig med at bygge Herrens hus og sit eget palads. Han havde fuldført alt, hvad han havde sat sig for at gøre. 2-3 Da viste Herren sig for ham igen, ligesom han tidligere havde gjort i Gibeon.„Jeg har hørt den bøn, du bad for mit ansigt,” sagde Herren til ham. „Jeg har helliget det hus, du har bygget, for at jeg kunne have et sted at være. Jeg vil altid våge over det og have det i mine tanker.
German
Als Salomo den Tempel des Herrn und den Königspalast vollendet und alle seine Ziele erreicht hatte,
Spanish
Cuando Salomón terminó de construir el templo del Señor y el palacio real, cumpliendo así todos sus propósitos y deseos,
Cuando Salomón terminó de construir el templo del Señor y el palacio real, cumpliendo así todos sus propósitos y deseos,
French
Lorsque Salomon eut achevé de bâtir le temple de l’Eternel, le palais royal et tout ce qu’il avait désiré construire,
Hiligaynon
Natapos ni Solomon ang pagpatindog sang templo sang Ginoo kag sang iya palasyo, kag sang iban pa nga iya ginplano nga himuon.
Korean
솔로몬이 여호와의 성전과 왕궁과 그 밖에 자기가 짓고 싶었던 모든 것을 다 완성했을 때
nl
Nadat Salomo klaar was met de bouw van de tempel, het paleis en alle andere gebouwen die hij altijd al zo graag wilde bouwen, 2,3 verscheen de Here voor de tweede keer aan hem net als eerst in Gibeon. Hij zei: ‘Ik heb uw gebed gehoord. Ik heb deze tempel, die u voor Mij hebt gebouwd, geheiligd en er voor eeuwig mijn naam aan verbonden. Ik zal er doorlopend over waken en Mij erover verheugen.
Portuguese
Quando Salomão acabou de construir o templo do Senhor, o palácio real e tudo mais que desejara construir,
Quando Salomão terminou a construção do templo do Senhor, do palácio real e de tudo quanto se propusera fazer,
Romanian
După ce Solomon a terminat de zidit Casa Domnului, palatul regelui şi tot ceea ce-şi dorise să facă,
Russian
Когда Сулейман закончил строить храм Вечного, царский дворец и всё, что желал построить,
Когда Сулейман закончил строить храм Вечного, царский дворец и всё, что желал построить,
Когда Сулаймон закончил строить храм Вечного, царский дворец и всё, что желал построить,
Когда Соломон закончил строить Господень дом, царский дворец и все, что желал построить,
Swedish
När Salomo hade byggt färdigt Herrens hus och kungapalatset och uppnått allt annat som han hade längtat efter att få göra,
Thai
เมื่อโซโลมอนทรงสร้างพระวิหารขององค์พระผู้เป็นเจ้า พระราชวัง และสิ่งอื่นๆ ทั้งหมดเสร็จสิ้นตามที่ประสงค์แล้ว
zh-Hant
所羅門建完耶和華的殿、自己的王宮和所有要建的建築後,