1 Kings 8 : 49

1 Kings 8:49

Compared across 26 translations

English
then hear their prayer and their supplication in heaven Your dwelling place, and maintain their right and defend their cause,
Then hear thou their prayer and their supplication in heaven thy dwelling place, and maintain their cause,
then hear their prayer and their supplication in heaven Your dwelling place, and maintain their [z]cause,
Then listen to them from heaven. It’s the place where you live. Listen to their prayer. Listen to them when they ask you to help them. Stand up for them.
then from heaven, your dwelling place, hear their prayer and their plea, and uphold their cause.
then from heaven, your dwelling-place, hear their prayer and their plea, and uphold their cause.
then hear their prayers and their petition from heaven where you live, and uphold their cause.
Arabic
فَاسْتَجِبْ صَلاتَهُمْ وَتَضَرُّعَهُمْ مِنَ السَّمَاءِ مَقَرِّ سُكْنَاكَ، وَانْصُرْ قَضِيَّتَهُمْ،
Spanish
oye tú su oración y su súplica desde el cielo, donde habitas, y defiende su causa.
oye tú su oración y su súplica desde el cielo, donde habitas, y defiende su causa.
French
alors, depuis le ciel, la demeure où tu habites, veuille écouter leur prière et leur supplication et défendre leur cause !
Hiligaynon
pamatii ang ila mga pangamuyo kag mga pangabay dira sa imo puluy-an sa langit, kag hatagi sila sang kadalag-an.
Korean
주는 하늘에서 들으시고 그들에게 자비를 베푸소서.
nl
luister dan naar hun bidden en smeken vanuit de hemel waar U woont en kom hen te hulp.
Portuguese
então, desde os céus, o lugar da tua habitação, ouve a sua oração e a sua súplica, e defende a sua causa.
ouve as suas orações e rogos desde os céus em que vives e vem em seu auxílio.
Romanian
atunci ascultă din ceruri, tărâmul locuinţei Tale, rugăciunea lor şi cererea lor şi fă-le dreptate.
Russian
то услышь с небес, места Твоего обитания, его молитвы и мольбы и приди к нему на помощь.
то услышь с небес, места Твоего обитания, его молитвы и мольбы и приди к нему на помощь.
то услышь с небес, места Твоего обитания, его молитвы и мольбы и приди к нему на помощь.
то услышь с небес, с места Твоего обитания, их молитвы и мольбы и приди им на помощь.
Swedish
hör då, i himlen där du bor, deras bön och vädjan och skaffa dem rätt.
Thai
ก็ขอทรงสดับฟังคำอธิษฐานและคำวิงวอนของเขาจากฟ้าสวรรค์อันเป็นที่ประทับของพระองค์และขอทรงช่วยเหลือเขา
zh-Hans
求你从天上的居所垂听他们的祈求,为他们伸张正义,
求 你 在 天 上 你 的 居 所 垂 听 他 们 的 祷 告 祈 求 , 为 他 们 伸 冤 ;
zh-Hant
求你從天上的居所垂聽他們的祈求,為他們伸張正義,