1 Kings 8 : 11

1 Kings 8:11

Compared across 28 translations

English
so the priests could not stand [in their positions] to minister because of the cloud, for the glory and brilliance of the Lord had filled the Lord’s house (temple). Solomon Addresses the People
So that the priests could not stand to minister because of the cloud: for the glory of the Lord had filled the house of the Lord.
so that the priests could not stand to minister because of the cloud, for the glory of the Lord filled the house of the Lord. Solomon Addresses the People
The priests couldn’t do their work because of it. That’s because the glory of the Lord filled his temple.
And the priests could not perform their service because of the cloud, for the glory of the Lord filled his temple.
And the priests could not perform their service because of the cloud, for the glory of the Lord filled his temple.
The priests could not continue their service because of the cloud, for the glorious presence of the Lord filled the Temple of the Lord. Solomon Praises the Lord
Arabic
فَلَمْ يَسْتَطِعِ الْكَهَنَةُ الْقِيَامَ بِالْخِدْمَةِ مِنْ جَرَّاءِ السَّحَابِ، لأَنَّ مَجْدَ الرَّبِّ مَلأَ الْهَيْكَلَ.
Danish
så præsterne måtte opgive at udføre deres tjeneste. Det var Herrens herlighed, der nu fyldte hans Hus.
German
Die Herrlichkeit des Herrn erfüllte das ganze Haus, so dass die Priester es nicht mehr betreten konnten, um ihren Dienst darin zu verrichten.
Spanish
Y por causa de la nube, los sacerdotes no pudieron celebrar el culto, pues la gloria del Señor había llenado el templo.
Y por causa de la nube, los sacerdotes no pudieron celebrar el culto, pues la gloria del Señor había llenado el templo.
French
Les prêtres ne purent pas y rester pour accomplir le service, à cause de la nuée, car la gloire de l’Eternel remplissait son temple[e].
Hiligaynon
Indi na makahimo ang mga pari sang ila buluhaton sa templo tungod sang panganod, kay ang gamhanan nga presensya sang Ginoo naglikop sa iya templo.
Korean
그래서 제사장들은 성전 안을 메운 그 영광의 광채 때문에 자기들의 직무를 계속 수행할 수가 없었다.
nl
en daardoor konden de priesters niet meer de tempel in om er hun diensten te verrichten. De heerlijkheid en glorie van de Here vulde het hele gebouw.
Portuguese
de forma que os sacerdotes não podiam desempenhar o seu serviço, pois a glória do Senhor encheu o seu templo.
Os sacerdotes não puderam cumprir o seu serviço, porque a glória do Senhor enchia o santuário. Discurso de Salomão na consagração do templo(2 Cr 6.3-11)
Romanian
Preoţii n-au putut rămâne să-şi îndeplinească slujba din cauza norului, căci slava Domnului umpluse Casa Domnului.
Russian
и священнослужители не могли совершать службу из-за облака, потому что слава Вечного наполнила Его храм.
и священнослужители не могли совершать службу из-за облака, потому что слава Вечного наполнила Его храм.
и священнослужители не могли совершать службу из-за облака, потому что слава Вечного наполнила Его храм.
и священники не могли совершать службу из-за облака, потому что слава Господа8:11 Слава Господа – имеется в виду присутствие Господа, проявляемое в той или иной видимой форме. наполнила Его дом.
Swedish
Prästerna kunde inte fullgöra sin tjänst, därför att Herrens härlighet uppfyllde hans hus.
Thai
บรรดาปุโรหิตไม่อาจปฏิบัติหน้าที่เพราะเมฆนั้น เนื่องจากพระเกียรติสิริขององค์พระผู้เป็นเจ้าปกคลุมอยู่ทั่วทั้งพระวิหารของพระองค์
zh-Hans
以致祭司不能留在殿里供职,因为那里充满了耶和华的荣光。
甚 至 祭 司 不 能 站 立 供 职 , 因 为 耶 和 华 的 荣 光 充 满 了 殿 。
zh-Hant
以致祭司不能留在殿裡供職,因為那裡充滿了耶和華的榮光。