1 Kings 7:5
Compared across 28 translations
English
All the doorways and doorposts [and windows] had squared [artistic] frames, and window was opposite window in three tiers.
And all the doors and posts were square, with the windows: and light was against light in three ranks.
All the doorways and doorposts had squared artistic frames, and window was opposite window in three ranks.
All the doorways had frames shaped like rectangles. They were in front. They were in groups of three. And they faced each other.
All the doorways had rectangular frames; they were in the front part in sets of three, facing each other.[b]
All the doorways had rectangular frames; they were in the front part in sets of three, facing each other.[b]
All the doorways and doorposts[c] had rectangular frames and were arranged in sets of three, facing each other.
Arabic
وَكَانَ لِكُلِّ الْمَدَاخِلِ وَالنَّوافِذِ إِطَارَاتٌ مُرَبَّعَةُ الشَّكْلِ، كَمَا تَقَابَلَتْ كُلُّ نَافِذَةٍ مَعَ نَافِذَةٍ أُخْرَى، مُنَسَّقَةً فِي ثَلاثَةِ صُفُوفٍ.
Danish
I hver ende af hallen var der tre rektangulære døråbninger, der også sad over for hinanden.
German
Auch die Türen lagen einander jeweils gegenüber. Es waren insgesamt sechs Türen mit viereckigen Rahmen.
Spanish
Todas las entradas tenían un marco rectangular y estaban colocadas de tres en tres, unas frente a las otras.
Todas las entradas tenían un marco rectangular y estaban colocadas de tres en tres, unas frente a las otras.
French
Toutes ces portes et ces fenêtres avaient une forme carrée et les fenêtres étaient placées les unes en face des autres en trois rangées.
Hiligaynon
May tig-tatlo man ini ka rektanggulo nga mga puwertahan[c] nga nagaatubangay.
Korean
모든 출입문과 창문은 4각형으로 만들었으며 양쪽 벽에 있는 그 세 줄의 창문들은 서로 마주 보게 하였다.
nl
Bovendien lagen de ramen van deze kamers aan de ene kant van de zaal recht tegenover die van de kamers aan de andere kant, ook in drie verdiepingen.
Portuguese
Todas as portas tinham estrutura retangular; ficavam na parte da frente, dispostas de três em três, uma em frente da outra.
As portas da sala estavam emolduradas em retângulos, ficando umas em frente das outras, em três filas.
Romanian
Toate uşile şi toţi uşorii erau în patru muchii, iar ferestrele erau aşezate faţă în faţă, pe trei nivele[b].
Russian
В дверных проёмах и в окнах[b] были четырёхугольные рамы, и три ряда окон находились напротив трёх рядов на противоположной стене.
В дверных проёмах и в окнах[b] были четырёхугольные рамы, и три ряда окон находились напротив трёх рядов на противоположной стене.
В дверных проёмах и в окнах[b] были четырёхугольные рамы, и три ряда окон находились напротив трёх рядов на противоположной стене.
В дверных проемах и в окнах7:5 Так в одном из древних переводов; в еврейском тексте «косяках». были четырехугольные рамы, и три ряда окон находились напротив трех рядов на противоположной стене7:5 Смысл этого стиха в еврейском тексте неясен..
Swedish
Alla dörröppningar var fyrkantiga och i den främre delen fanns tre dörrar i varje grupp mitt emot varandra.[a]
Thai
ประตูทุกบานเป็นกรอบทรงสี่เหลี่ยมผืนผ้า อยู่ด้านหน้าห้องโถงมีสามชุด ชุดละสามบานหันหน้าเข้าหากัน
zh-Hant
宮殿的門框和窗戶都是方形的,三排窗戶彼此相對。