1 Kings 6 : 5

1 Kings 6:5

Compared across 27 translations

English
Against the wall of the house he built [c]extensions around the walls of the house, around both the main room (Holy Place) and the [d]Holy of Holies; and he made side chambers all around.
And against the wall of the house he built chambers round about, against the walls of the house round about, both of the temple and of the oracle: and he made chambers round about:
Against the wall of the house he built stories encompassing the walls of the house around both the nave and the inner sanctuary; thus he made side chambers all around.
He built side rooms around the temple. They were built against the walls of the main hall and the Most Holy Room.
Against the walls of the main hall and inner sanctuary he built a structure around the building, in which there were side rooms.
Against the walls of the main hall and inner sanctuary he built a structure around the building, in which there were side rooms.
He built a complex of rooms against the outer walls of the Temple, all the way around the sides and rear of the building.
Arabic
وَشَيَّدَ عَلَى جَوَانِبِ جُدْرَانِ الْقَاعَةِ الرَّئِيسِيَّةِ وَالْمِحْرَابِ بِنَاءً ذَا طَوَابِقَ ثَلاثَةٍ، مُحِيطاً بِالْهَيْكَلِ جَعَلَهُ حُجُرَاتٍ إِضَافِيَّةً.
German
Um die beiden Seitenwände und die Hinterwand baute er einen dreistöckigen Rundgang, der in einzelne Kammern unterteilt war.
Spanish
Alrededor del edificio, y contra las paredes de la nave central y del santuario interior, construyó un anexo con celdas laterales.
Alrededor del edificio, y contra las paredes de la nave central y del santuario interior, construyó un anexo con celdas laterales.
French
Tout autour du Temple, on adossa aux murs de la grande salle et de la salle du fond un bâtiment comprenant des salles annexes.
Hiligaynon
Nagpahimo man siya sang mga kuwarto sa mga kilid kag sa likod sang templo. Ini nga mga kuwarto may tatlo ka panalgan, kag nagatapik sa dingding sang templo.
Korean
성전 옆면과 뒷면에 붙여서 3층 별관을 지었다.
nl
Over de volle lengte van de tempel werd aan beide zijden, langs de buitenmuren, een aanbouw met kamers gemaakt.
Portuguese
Junto às paredes do átrio principal e do santuário interior, construiu uma estrutura em torno do edifício, na qual havia salas laterais.
Fez também edificar compartimentos em todo o comprimento de ambos os lados do templo, contra as paredes exteriores.
Romanian
De jur împrejurul zidului Casei, atât al odăii principale, cât şi al sanctuarului interior[g], el a zidit mai multe rânduri de odăi.
Russian
Вдоль задней и боковых стен он возвёл пристройку, в которой были комнаты.
Вдоль задней и боковых стен он возвёл пристройку, в которой были комнаты.
Вдоль задней и боковых стен он возвёл пристройку, в которой были комнаты.
Он сделал пристройку вокруг стен дома и внутреннего святилища. В пристройке он сделал комнаты.
Swedish
Runt den stora salens väggar och det inre rummet byggdes ett ramverk som avdelades i kamrar.
Thai
พระองค์ทรงสร้างโครงสร้างนอกอาคารนี้เพื่อสร้างเป็นห้องต่างๆ ติดกำแพงด้านนอกของพระวิหารไปโดยรอบ
zh-Hans
靠殿墙、围着外殿和内殿又造了三层厢房,
靠 着 殿 墙 , 围 着 外 殿 内 殿 , 造 了 三 层 旁 屋 ;
zh-Hant
靠殿牆、圍著外殿和內殿又造了三層廂房,