1 Kings 6:30
Compared across 28 translations
English
He overlaid the floor of the house with gold, [both] the inner and outer sanctuaries.
And the floors of the house he overlaid with gold, within and without.
He overlaid the floor of the house with gold, inner and outer sanctuaries.
He also covered the floors of those two rooms with gold.
He also covered the floors of both the inner and outer rooms of the temple with gold.
He also covered the floors of both the inner and outer rooms of the temple with gold.
He overlaid the floor in both rooms with gold.
Arabic
وَغَشَّى أَرْضَ الْهَيْكَلِ كُلِّهِ، بِقِسْمَيْهِ الدَّاخِلِيِّ وَالْخَارِجِيِّ، بِذَهَبٍ.
Danish
og selv gulvet i begge rum blev belagt med guld. 31-32 Salomon lod fremstille to dørfløje af vildt oliventræ til at lukke af for det allerhelligste rum, og rammen omkring døråbningen blev lavet med en gavl, så den var en femkant.[b] Dørene blev udsmykket med udskårne keruber, palmetræer og blomster, og det hele blev belagt med guld.
German
Den Fußboden der beiden Räume überzog er mit Gold.
Spanish
Además, recubrió de oro los suelos de los cuartos interiores y exteriores del templo.
Además, recubrió de oro los pisos de los cuartos interiores y exteriores del templo.
French
Il fit recouvrir d’or le plancher des deux pièces.
Hiligaynon
Bisan ang salog sa duha ka kuwarto ginpahaklapan man niya sang bulawan.
Korean
성전의 모든 마룻바닥은 금으로 입혔다.
nl
en de vloer van de beide vertrekken werd overtrokken met goud.
Portuguese
Também revestiu de ouro os pisos, tanto na parte interna como na externa do templo.
O chão de ambos os lugares também estava revestido de ouro. 31-32 A entrada para o lugar santíssimo era uma porta com cinco lados feita de madeira de oliveira; também tinha querubins entalhados, palmeiras e flores abertas, e tudo era revestido a ouro.
Romanian
De asemenea, el a placat cu aur şi pardoseala celor două odăi, din interiorul şi din faţa Casei.
Russian
Ещё он покрыл пол, и внутри, и снаружи храма, золотом.
Ещё он покрыл пол, и внутри, и снаружи храма, золотом.
Ещё он покрыл пол, и внутри, и снаружи храма, золотом.
Еще он покрыл пол, и внутри, и снаружи дома, золотом.
Swedish
och golven i båda rummen belade han med guld.
Thai
พื้นห้องทั้งห้องชั้นนอกและห้องชั้นในของพระวิหารบุด้วยทองคำ
zh-Hant
地板是鋪金的。