1 Kings 5 : 11

1 Kings 5:11

Compared across 28 translations

English
and Solomon gave Hiram 20,000 [b]kors of wheat as food for his household, and 20 kors of pure [olive] oil. Solomon gave all these to Hiram each year.
And Solomon gave Hiram twenty thousand measures of wheat for food to his household, and twenty measures of pure oil: thus gave Solomon to Hiram year by year.
Solomon then gave Hiram 20,000 [j]kors of wheat as food for his household, and twenty [k]kors of beaten oil; thus Solomon would give Hiram year by year.
Solomon gave Hiram 3,600 tons of wheat as food for the people in his palace. He also gave him 120,000 gallons of oil made from pressed olives. He did that for Hiram year after year.
and Solomon gave Hiram twenty thousand cors[b] of wheat as food for his household, in addition to twenty thousand baths[c][d] of pressed olive oil. Solomon continued to do this for Hiram year after year.
and Solomon gave Hiram twenty thousand cors[b] of wheat as food for his household, in addition to twenty thousand baths[c][d] of pressed olive oil. Solomon continued to do this for Hiram year after year.
In return, Solomon sent him an annual payment of 100,000 bushels[c] of wheat for his household and 110,000 gallons[d] of pure olive oil.
Arabic
وَيُقَدِّمُ سُلَيْمَانُ لِحِيرَامَ كُلَّ سَنَةٍ لِقَاءَ ذَلِكَ، عِشْرِينَ أَلْفَ كُرِّ قَمْحٍ (نَحْوَ أَرْبَعَةِ آلافٍ وَثَمَانِي مِئَةِ طُنٍّ) طَعَاماً لِقَصْرِهِ، وَعِشْرِينَ أَلْفَ كُرِّ زَيْتٍ نَقِيٍّ (نَحْوَ أَرْبَعَةِ آلافٍ وَثَمَانِي مِئَةِ لِتْرٍ).
Danish
Selv Etan fra Zerachs slægt kunne ikke måle sig med ham—og langt mindre Mahols sønner Heman, Kalkol og Darda. Hans berømmelse nåede langt ud over rigets grænser til de omkringliggende nationer.
German
Er war weiser als alle anderen Menschen, weiser sogar als Etan, der Esrachiter, als Heman, Kalkol und Darda, die Söhne von Mahol. Man kannte seinen Namen bei allen Nachbarvölkern, so berühmt war er.
Spanish
y Salomón, por su parte, año tras año le entregaba a Hiram, como alimento para su corte, veinte mil cargas[a] de trigo y veinte mil medidas[b] de aceite de oliva.
y Salomón, por su parte, año tras año le entregaba a Hiram, como alimento para su corte, veinte mil cargas[a] de trigo y veinte mil medidas[b] de aceite de oliva.
French
Il surpassait tous les autres, même Etân l’Ezrahite[g], Hémân, Kalkol et Darda, les fils de Mahol. Aussi, sa renommée se répandit parmi tous les peuples voisins.
Hiligaynon
Kag ginpadal-an man ni Solomon si Hiram sang 60,000 ka sako nga trigo kag 110,000 ka galon nga lana sang olibo kada tuig.
Korean
솔로몬도 히람에게 밀 [a]4,400킬로리터와 맑은 감람기름 [b]440킬로리터를 보내고 그 후에도 해마다 이것을 공급해 주었다.
nl
en in ruil daarvoor stuurde Salomo hem een jaarlijkse betaling van vijf miljoen liter tarwe voor zijn hofhouding en vijfduizend liter pure olijfolie.
Portuguese
e Salomão deu a Hirão vinte mil tonéis[a] de trigo para suprir de mantimento a sua corte, além de vinte mil tonéis[b] de azeite de oliva puro. Era o que Salomão dava anualmente a Hirão.
Em retorno Salomão enviou-lhe um pagamento anual de 3250 toneladas de trigo para a sua casa e ainda 440 000 litros de azeite puro.
Romanian
iar Solomon i-a dat lui Hiram douăzeci de mii de cori[b] de grâu ca hrană pentru familia lui şi douăzeci de mii[c] de cori de ulei din măsline presate. Atât îi dădea Solomon lui Hiram în fiecare an.
Russian
а Сулейман давал Хираму три с половиной тысячи тонн[a] пшеницы для его дома, не считая четырёх с половиной тысяч литров[b] оливкового масла. Сулейман поставлял это Хираму год за годом.
а Сулейман давал Хираму три с половиной тысячи тонн[a] пшеницы для его дома, не считая четырёх с половиной тысяч литров[b] оливкового масла. Сулейман поставлял это Хираму год за годом.
а Сулаймон давал Хираму три с половиной тысячи тонн[a] пшеницы для его дома, не считая четырёх с половиной тысяч литров[b] оливкового масла. Сулаймон поставлял это Хираму год за годом.
а Соломон давал Хираму двадцать тысяч коров5:11 По-видимому, около 5 000 тонн. пшеницы для его дома, не считая двадцати тысяч батов5:11 Так в одном из древних переводов (ср. также 2 Пар. 2:10); в еврейском тексте: «двадцать коров»; двадцать тысяч батов – по-видимому, около 5 000 литров. оливкового масла. Соломон поставлял это Хираму год за годом.
Swedish
och som betalning sände Salomo till hans hushåll 60 000 kubik vete och 6 000 liter[a] av den finaste olivoljan. Detta gav Salomo Hiram år efter år.
Thai
และเพื่อเป็นการตอบแทน โซโลมอนจึงส่งข้าวสาลีไปให้ราชสำนักของฮีรามปีละประมาณ 4,400 กิโลลิตร[a] และน้ำมันมะกอกบริสุทธิ์ปีละประมาณ 440 กิโลลิตร[b] โซโลมอนทำอย่างนี้ปีแล้วปีเล่า
zh-Hans
所罗门每年供应希兰四百四十万升麦子和四千四百升橄榄油。
所 罗 门 给 希 兰 麦 子 二 万 歌 珥 , 清 油 二 十 歌 珥 , 作 他 家 的 食 物 。 所 罗 门 每 年 都 是 这 样 给 希 兰 。
zh-Hant
所羅門每年供應希蘭四百四十萬升麥子和四千四百升橄欖油。