1 Kings 4 : 30

1 Kings 4:30

Compared across 25 translations

English
Solomon’s wisdom surpassed the wisdom of all the sons of the east and all the wisdom of Egypt.
And Solomon's wisdom excelled the wisdom of all the children of the east country, and all the wisdom of Egypt.
Solomon’s wisdom surpassed the wisdom of all the sons of the east and all the wisdom of Egypt.
Solomon’s wisdom was greater than the wisdom of all the people of the east. It was greater than all the wisdom of Egypt.
Solomon’s wisdom was greater than the wisdom of all the people of the East, and greater than all the wisdom of Egypt.
Solomon’s wisdom was greater than the wisdom of all the people of the East, and greater than all the wisdom of Egypt.
In fact, his wisdom exceeded that of all the wise men of the East and the wise men of Egypt.
Arabic
وَتَفَوَّقَتْ حِكْمَةُ سُلَيْمَانَ عَلَى جَمِيعِ أَبْنَاءِ الْمَشْرِقِ وَكُلِّ حِكْمَةِ الْمِصْرِيِّينَ.
Spanish
Sobrepasó en sabiduría a todos los sabios del Oriente y de Egipto.
Sobrepasó en sabiduría a todos los sabios del Oriente y de Egipto.
Hiligaynon
Ang iya kaalam labaw pa sa kaalam sang tanan nga maalamon sa sidlangan kag sa Egipto.
Korean
이집트 사람은 물론 동양의 그 어떤 현인도 솔로몬의 지혜를 능가할 사람이 없었다.
nl
Als het erop aankwam, was hij wijzer dan alle wijzen uit het oosten, inclusief die uit Egypte.
Portuguese
A sabedoria de Salomão era maior do que a de todos os homens do oriente, e do que toda a sabedoria do Egito.
De facto, a sua sabedoria excedia a de qualquer sábio do Oriente, incluindo os do Egito.
Romanian
Înţelepciunea lui Solomon era mai mare decât înţelepciunea tuturor fiilor Răsăritului şi decât toată înţelepciunea Egiptului.
Russian
Мудрость Сулеймана превосходила мудрость всех людей Востока и всю мудрость Египта.
Мудрость Сулеймана превосходила мудрость всех людей Востока и всю мудрость Египта.
Мудрость Сулаймона превосходила мудрость всех людей Востока и всю мудрость Египта.
Мудрость Соломона превосходила мудрость всех людей Востока и всю мудрость Египта.
Swedish
Han var visare än de visaste i Östern och hans visdom var större än hela Egyptens.
Thai
โซโลมอนทรงเฉลียวฉลาดยิ่งกว่าบรรดานักปราชญ์ของทิศตะวันออก และปราชญ์ทั้งปวงของอียิปต์
zh-Hans
他的智慧高过东方人和埃及人的一切智慧,
所 罗 门 的 智 慧 超 过 东 方 人 和 埃 及 人 的 一 切 智 慧 。
zh-Hant
他的智慧高過東方人和埃及人的一切智慧,