1 Kings 22:46
Compared across 28 translations
English
And the remnant of the sodomites (male cult prostitutes) who remained in the days of his father Asa, Jehoshaphat expelled from the land.
And the remnant of the sodomites, which remained in the days of his father Asa, he took out of the land.
The remnant of the sodomites who remained in the days of his father Asa, he [m]expelled from the land.
Jehoshaphat got rid of the rest of the male prostitutes who were at the temples. They had remained in the land even after the rule of his father Asa.
He rid the land of the rest of the male shrine prostitutes who remained there even after the reign of his father Asa.
He rid the land of the rest of the male-shrine prostitutes who remained there even after the reign of his father Asa.
He banished from the land the rest of the male and female shrine prostitutes, who still continued their practices from the days of his father, Asa.
Arabic
كَمَا أَبَادَ مِنَ الْبِلادِ الَّذِينَ يُمَارِسُونَ الشُّذُوذَ الْجِنْسِيَّ فِي عِبَادَتِهِمِ الْوَثَنِيَّةِ مِمَّنْ بَقُوا مِنْ أَيَّامِ أَبِيهِ آسَا.
Danish
Hvad der ellers er at fortælle om kong Joshafat, hans heltebedrifter og krige, er nedskrevet i Judas kongers krønikebog.
German
Alles Weitere über Joschafats Leben ist in der Chronik der Könige von Juda festgehalten. Man kann dort nachlesen, welche Kriege er geführt und welche Erfolge er erzielt hat.
Spanish
Libró la tierra del resto de los hombres que practicaban la prostitución en los santuarios, los cuales se habían quedado allí incluso después del reinado de su padre Asá.
Libró la tierra del resto de los hombres que practicaban la prostitución en los santuarios, los cuales se habían quedado allí incluso después del reinado de su padre Asá.
French
Ses autres faits et gestes, ses exploits au cours des batailles sont cités dans le livre des Annales des rois de Juda.
Hiligaynon
Ginpalayas niya ang mga lalaki kag mga babayi nga nagabaligya sang ila lawas sa mga lugar nga ginasimbahan, nga nabilin sang panahon sang iya amay nga si Asa.
Korean
그리고 그는 자기 아버지 아사 시대까지 이방 신전에 남아 있던 모든 남창들을 제거하였다.
nl
De overige daden van Josafat, zijn moed en zijn oorlogen, zijn beschreven in de Kronieken van de koningen van Juda.
Portuguese
Ele livrou o país dos prostitutos cultuais que restaram depois do reinado de seu pai Asa.
Também mandou fechar todas as casas de prostituição masculina que ainda se mantinham, depois do tempo do seu pai Asa. 47-48 Não havia rei em Edom nessa altura, apenas um governador nomeado pelo rei de Judá. O rei Jeosafá mandou construir grandes navios de Társis para irem a Ofir buscar ouro, mas nunca lá chegaram, porque naufragaram em Eziom-Geber.
Romanian
El i-a nimicit pe bărbaţii care se prostituau[d] şi care rămăseseră în ţară de pe vremea tatălui său, Asa.
Russian
Остаток храмовых блудников, которые ещё были в стране в дни его отца Асы, он искоренил.
Остаток храмовых блудников, которые ещё были в стране в дни его отца Асы, он искоренил.
Остаток храмовых блудников, которые ещё были в стране в дни его отца Осо, он искоренил.
Остаток храмовых блудников, которые еще были в стране в дни его отца Асы, он искоренил.
Swedish
Joshafats historia i övrigt, vad han gjorde och alla hans hjältemodiga krig, finns nedtecknat i Juda kungars krönika.
Thai
เยโฮชาฟัททรงกำจัดโสเภณีชายในเทวสถานซึ่งยังหลงเหลืออยู่จากสมัยของอาสาราชบิดาให้หมดไปจากแผ่นดิน
zh-Hant
約沙法除掉了他父親亞撒時代遺留的男廟妓。