1 Kings 20 : 19

1 Kings 20:19

Compared across 27 translations

English
So these young men of the governors of the districts went out of the city, and the army followed them.
So these young men of the princes of the provinces came out of the city, and the army which followed them.
So these went out from the city, the young men of the rulers of the provinces, and the army which followed them.
The junior officers marched out of the city. The army was right behind them.
The junior officers under the provincial commanders marched out of the city with the army behind them
The junior officers under the provincial commanders marched out of the city with the army behind them
But Ahab’s provincial commanders and the entire army had now come out to fight.
Arabic
وَهَكَذَا انْدَفَعَتْ قُوَّاتُ رُؤَسَاءِ الْمُقَاطَعَاتِ مِنَ الْمَدِينَةِ، وَفِي أَعْقَابِهَا تَقَدَّمَ الْجَيْشُ الإِسْرَائِيلِيُّ
German
Doch schon griff die Truppe der Bezirksverwalter an, und das übrige israelitische Heer folgte ihr auf dem Fuß. 20-21 Sie überwältigten ihre Gegner und schlugen sie in die Flucht. Die Israeliten nahmen die Verfolgung auf und griffen nun unter dem Oberbefehl von König Ahab auch die Reiter und die Streitwagen an. Sie brachten den Syrern eine schwere Niederlage bei. König Ben-Hadad konnte auf seinem Pferd entkommen, ebenso einige Wagenkämpfer. Die zweite Schlacht gegen die Syrer
Spanish
Los cadetes salieron de la ciudad al frente del ejército.
Los cadetes salieron de la ciudad al frente del ejército.
French
Les recrues et l’armée qui les suivait sortirent de la ville.
Hiligaynon
Ang bataon nga mga soldado amo ang nagpanguna sa mga soldado sang Israel,
Korean
아합의 전 군대가 성에서 달려나가
nl
Ondertussen volgde Achabs hele leger de eerste troepen.
Portuguese
Os jovens soldados dos líderes das províncias marcharam para fora da cidade, com o exército na retaguarda,
Entretanto, o resto das tropas de Acabe tinham-se juntado para atacar.
Romanian
Slujitorii conducătorilor de provincii au ieşit din cetate împreună cu oştirea care-i urma
Russian
Молодые слуги наместников провинций и исраильское войско, которое шло за ними, вышли из города.
Молодые слуги наместников провинций и исраильское войско, которое шло за ними, вышли из города.
Молодые слуги наместников провинций и исроильское войско, которое шло за ними, вышли из города.
Молодые слуги наместников провинций и израильское войско, которое шло за ними, вышли из города.
Swedish
Nu hade provinshövdingarnas officerare tågat ut mot staden med hela armén efter sig,
Thai
บรรดาทหารหนุ่มจากเหล่าผู้บัญชาการภูมิภาคเคลื่อนพลออกจากเมืองโดยมีกองทัพตามไป
zh-Hans
省长属下的青年军率先出城,大军紧随其后,
跟 从 省 长 的 少 年 人 出 城 , 军 兵 跟 随 他 们 ;
zh-Hant
省長屬下的青年軍率先出城,大軍緊隨其後,