1 Kings 17 : 11

1 Kings 17:11

Compared across 28 translations

English
As she was going to get it, he called to her and said, “Please bring me a piece of bread in your hand.”
And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand.
As she was going to get it, he called to her and said, “Please bring me a piece of bread in your hand.”
She went to get the water. Then he called out to her, “Please bring me a piece of bread too.”
As she was going to get it, he called, “And bring me, please, a piece of bread.”
As she was going to get it, he called, ‘And bring me, please, a piece of bread.’
As she was going to get it, he called to her, “Bring me a bite of bread, too.”
Arabic
وَفِيمَا هِيَ ذَاهِبَةٌ لِتُحْضِرَهُ نَادَاهَا ثَانِيَةً وَقَالَ: «هَاتِي لِي كِسْرَةَ خُبْزٍ مَعَكِ».
Danish
Da hun gik for at hente vandet, tilføjede han: „Tag også lidt brød med til mig!”
German
Als sie davoneilte und das Wasser holen wollte, rief er ihr nach: »Bring mir bitte auch ein Stück Brot mit!«
Spanish
Mientras ella iba por el agua, él volvió a llamarla y le dijo:―Tráeme también, por favor, un pedazo de pan.
Mientras ella iba por el agua, él volvió a llamarla y le pidió:—Tráeme también, por favor, un pedazo de pan.
French
Comme elle partait en chercher, il la rappela pour lui demander : S’il te plaît, apporte-moi aussi un morceau de pain.
Hiligaynon
Sang nagalakat ang balo sa pagkuha sini, ginsilingan pa gid siya ni Elias, “Palihog dal-i man ako sang tinapay.”
Korean
그녀가 물을 가지러 가려고 할 때 “빵도 한 조각 갖다 주시오” 하고 그는 다시 부탁하였다.
nl
Terwijl zij wegliep om het te halen, riep hij haar achterna: ‘Neem ook wat brood mee, als u wilt.’
Portuguese
Enquanto ela ia buscar água, ele gritou: “Por favor, traga também um pedaço de pão”.
Quando ela ia buscar a água, ele pediu-lhe mais: “Traz-me também um pedaço de pão.”
Romanian
Ea a plecat să-i aducă apă, dar Ilie a strigat-o şi i-a zis:– Te rog, adu-mi şi o bucată de pâine!
Russian
Когда она пошла, он окликнул её и сказал:– Принеси мне и кусок хлеба.
Когда она пошла, он окликнул её и сказал:– Принеси мне и кусок хлеба.
Когда она пошла, он окликнул её и сказал:– Принеси мне и кусок хлеба.
Когда она пошла, он окликнул ее и сказал:– Принеси мне и кусок хлеба.
Swedish
När hon gick för att hämta vattnet, ropade han efter henne att också ta med en bit bröd till honom.
Thai
ขณะที่หญิงนั้นจะไปเอามา เขาบอกนางว่า “โปรดช่วยเอาขนมปังมาให้สักชิ้นด้วย”
zh-Hans
那妇人去拿水的时候,以利亚又说:“请给我拿一点饼。”
他 去 取 水 的 时 候 , 以 利 亚 又 呼 叫 他 说 : 也 求 你 拿 点 饼 来 给 我 !
zh-Hant
那婦人去拿水的時候,以利亞又說:「請給我拿一點餅。」