1 Kings 16:25
Compared across 28 translations
English
But Omri did evil in the sight of the Lord, and acted more wickedly than all who came before him.
But Omri wrought evil in the eyes of the Lord, and did worse than all that were before him.
Omri did evil in the sight of the Lord, and acted more wickedly than all who were before him.
But Omri did what was evil in the sight of the Lord. He sinned more than all the kings who had ruled before him.
But Omri did evil in the eyes of the Lord and sinned more than all those before him.
But Omri did evil in the eyes of the Lord and sinned more than all those before him.
But Omri did what was evil in the Lord’s sight, even more than any of the kings before him.
Arabic
وَارْتَكَبَ عُمْرِي الشَّرَّ فِي عَيْنَيِ الرَّبِّ حَتَّى فَاقَ إِثْمُهُ جَمِيعَ الَّذِينَ قَبْلَهُ،
Danish
Men Omri var værre end nogen anden konge før ham.
German
Auch Omri tat, was dem Herrn missfiel; er trieb es schlimmer als alle seine Vorgänger.
Spanish
Pero Omrí hizo lo que ofende al Señor y pecó más que todos los reyes que le precedieron.
Pero Omrí hizo lo que ofende al Señor y pecó más que todos los reyes que lo precedieron.
French
Omri fit ce que l’Eternel considère comme mal ; il agit encore plus mal que tous ses prédécesseurs.
Hiligaynon
Malain ang ginhimo ni Omri sa panulok sang Ginoo, kag nagpakasala siya labaw pa sa mga hari nga nauna sa iya.
Korean
그러나 오므리는 여호와 보시기에 그 이전의 왕들보다 더 많은 악을 행하였다.
nl
Maar Omri was nog veel slechter dan alle andere koningen voor hem,
Portuguese
Onri, porém, fez o que o Senhor reprova e pecou mais do que todos os que reinaram antes dele.
Omri foi pior do que qualquer dos reis que o precederam, pois fez tudo o que era mau aos olhos do Senhor.
Romanian
Însă Omri a făcut ce este rău înaintea Domnului; a făcut mai mult rău decât toţi cei care fuseseră înainte de el.
Russian
Омри делал зло в глазах Вечного и грешил больше, чем все, кто был до него.
Омри делал зло в глазах Вечного и грешил больше, чем все, кто был до него.
Омри делал зло в глазах Вечного и грешил больше, чем все, кто был до него.
Омри делал зло в глазах Господа и грешил больше, чем все, кто был до него.
Swedish
Men Omri gjorde det som var ont i Herrens ögon och syndade mer än de tidigare kungarna.
Thai
แต่อมรีทรงทำสิ่งที่ชั่วในสายพระเนตรขององค์พระผู้เป็นเจ้า และทรงทำบาปยิ่งกว่ากษัตริย์องค์ก่อนๆ ทุกองค์
zh-Hant
暗利做耶和華視為惡的事,比以前的諸王更壞。