1 Kings 16:24
Compared across 28 translations
English
Omri bought the hill Samaria from Shemer for two talents of silver, and he built a city on the hill [and fortified it], and named the city which he built [b]Samaria, after the owner of the hill, Shemer.
And he bought the hill Samaria of Shemer for two talents of silver, and built on the hill, and called the name of the city which he built, after the name of Shemer, owner of the hill, Samaria.
He bought the hill [h]Samaria from Shemer for two talents of silver; and he built on the hill, and named the city which he built [i]Samaria, after the name of Shemer, the owner of the hill.
He bought the hill of Samaria from Shemer. He weighed out 150 pounds of silver for it. Then he built a city on the hill. He called it Samaria. He named it after Shemer. Shemer had owned the hill before him.
He bought the hill of Samaria from Shemer for two talents[a] of silver and built a city on the hill, calling it Samaria, after Shemer, the name of the former owner of the hill.
He bought the hill of Samaria from Shemer for two talents[a] of silver and built a city on the hill, calling it Samaria, after Shemer, the name of the former owner of the hill.
Then Omri bought the hill now known as Samaria from its owner, Shemer, for 150 pounds of silver.[a] He built a city on it and called the city Samaria in honor of Shemer.
Arabic
ثُمَّ اشْتَرَى جَبَلَ السَّامِرَةِ مِنْ شَامِرَ بِوَزْنَتَيْنِ مِنَ الْفِضَّةِ (نَحْوِ اثْنَيْنِ وَسَبْعِينَ كِيلُو جِرَاماً)، وَبَنَى عَلَيْهِ مَدِينَةً دَعَاهَا السَّامِرَةَ، عَلَى اسْمِ شَامِرَ صَاحِبِ الْجَبَلِ.
Danish
Han købte en bakketop af en mand ved navn Shemer for 70 kilo sølv og byggede en by der, som blev hans nye hovedstad. Han kaldte byen Samaria[b] til ære for Shemer.
German
Dann kaufte er von Schemer für 70 Kilogramm Silber den Berg Samaria. Er baute dort eine Stadt und machte sie zu seinem neuen Regierungssitz. In Erinnerung an Schemer, den früheren Besitzer des Berges, nannte er die Stadt Samaria.
Spanish
A un cierto Sémer le compró el cerro de Samaria por sesenta y seis kilos[a] de plata, y allí construyó una ciudad. En honor a Sémer, nombre del anterior propietario del cerro, la llamó Samaria.
A un cierto Sémer le compró el cerro de Samaria por sesenta y seis kilos[a] de plata, y allí construyó una ciudad. En honor a Sémer, nombre del anterior propietario del cerro, la llamó Samaria.
French
puis il acheta à Shémer la colline de Samarie pour 6 000 pièces d’argent ; il la fortifia et y construisit une ville, qu’il appela Samarie, d’après le nom de Shémer, l’ancien propriétaire de la colline.
Hiligaynon
Ginbakal niya kay Shemer ang bukid sang Samaria sing mga 70 ka kilo nga pilak, kag ginpatindugan niya ini sang siyudad. Dayon gin-ngalanan niya ini nga siyudad nga Samaria, nga halin sa ngalan ni Shemer nga amo anay ang tag-iya sang bukid.
Korean
그런 다음 그는 세멜이라는 사람에게 [b]은 68킬로그램을 주고 [c]산 하나를 사서 거기에 성을 건축하고 그 산의 본 주인이었던 세멜의 이름을 따라 그 성을 사마리아라고 불렀다.
nl
Toen kocht Omri voor zestig kilo zilver de heuvel die bekend stond als Samaria van de eigenaar en bouwde daarop een stad. Hij noemde haar Samaria, naar Semer, de eigenaar.
Portuguese
Por setenta quilos[b] de prata ele comprou de Sêmer a colina de Samaria, onde construiu uma cidade, a qual chamou Samaria, por causa de Sêmer, o nome do antigo proprietário da colina.
Omri comprou a colina, agora conhecida por Samaria, ao seu proprietário Semer, por 70 quilos de prata, e construiu ali uma cidade, chamando-lhe Samaria em honra do seu proprietário Semer.
Romanian
El a cumpărat de la Şemer dealul Samariei cu doi talanţi de argint[a]; apoi a zidit o cetate pe deal şi i-a pus numele Samaria, după numele lui Şemer, fostul proprietar al dealului.
Russian
Он купил самарийский холм у Шемера за семьдесят два килограмма[a] серебра и построил на холме город, назвав его Самарией – по имени Шемера, бывшего владельца холма.
Он купил самарийский холм у Шемера за семьдесят два килограмма[a] серебра и построил на холме город, назвав его Самарией – по имени Шемера, бывшего владельца холма.
Он купил сомарийский холм у Шемера за семьдесят два килограмма[a] серебра и построил на холме город, назвав его Сомарией – по имени Шемера, бывшего владельца холма.
Он купил самарийский холм у Семира за два таланта16:24 Около 70 кг. серебра и построил на холме город, назвав его Самарией – по имени Семира, бывшего владельца холма.
Swedish
Omri köpte kullen Samaria av Semer för två siklar silver och byggde en stad där som han kallade Samaria efter Semer, den tidigare ägaren.
Thai
อมรีทรงซื้อภูเขาสะมาเรียจากเชเมอร์ เป็นเงินหนักประมาณ 70 กิโลกรัม[a] แล้วทรงสร้างเมืองขึ้นบนภูเขาขนานนามว่าสะมาเรียตามชื่อเชเมอร์เจ้าของเดิม
zh-Hans
暗利用了六十八公斤银子向撒玛买了撒玛利亚山,在上面建了一座城,按原来主人撒玛的名字称之为撒玛利亚。
暗 利 用 二 他 连 得 银 子 向 撒 玛 买 了 撒 玛 利 亚 山 , 在 山 上 造 城 , 就 按 着 山 的 原 主 撒 玛 的 名 , 给 所 造 的 城 起 名 叫 撒 玛 利 亚 。
zh-Hant
暗利用了六十八公斤銀子向撒瑪買了撒瑪利亞山,在上面建了一座城,按原來主人撒瑪的名字稱之為撒瑪利亞。