1 Kings 14 : 16

1 Kings 14:16

Compared across 28 translations

English
He will give up Israel because of the sins of Jeroboam which he has committed, and with which he has made Israel sin [by leading them into idolatry].”
And he shall give Israel up because of the sins of Jeroboam, who did sin, and who made Israel to sin.
He will give up Israel on account of the sins of Jeroboam, which he [g]committed and with which he made Israel to sin.”
I will give Israel up because of the sins Jeroboam has committed. He has also caused Israel to commit those same sins.”
And he will give Israel up because of the sins Jeroboam has committed and has caused Israel to commit.”
And he will give Israel up because of the sins Jeroboam has committed and has caused Israel to commit.’
He will abandon Israel because Jeroboam sinned and made Israel sin along with him.”
Arabic
وَيَنْبِذُ إِسْرَائِيلَ مِنْ جَرَّاءِ خَطَايَا يَرُبْعَامَ الَّتِي ارْتَكَبَهَا وَاسْتَغْوَى إِسْرَائِيلَ مَعَهُ فَأَخْطَأُوا».
Danish
Ja, han vil lade Israel sejle sin egen sø, fordi Jeroboam syndede og fik hele folket til at følge sit dårlige eksempel.”
German
Ihren Feinden wird er sie ausliefern, weil Jerobeam gesündigt und ganz Israel zum Götzendienst verführt hat.«
Spanish
Y el Señor abandonará a Israel por los pecados que Jeroboán cometió e hizo cometer a los israelitas».
Y el Señor abandonará a Israel por los pecados que Jeroboán cometió e hizo cometer a los israelitas».
French
L’Eternel les abandonnera à cause des péchés que Jéroboam a commis et à cause de ceux dans lesquels il a entraîné le peuple.
Hiligaynon
Pabay-an niya sila tungod sa mga sala ni Jeroboam, nga nangin kabangdanan sang pagpakasala sang mga taga-Israel.”
Korean
여로보암왕은 자신이 범죄했을 뿐만 아니라 모든 백성들에게 죄를 짓게 하였으므로 여호와께서는 이스라엘을 버리실 것이오.”
nl
Hij zal Israël aan andere volken uitleveren, omdat Jerobeam zondigde en heel Israël daarin met zich meesleepte.’
Portuguese
E ele abandonará Israel por causa dos pecados que Jeroboão cometeu e tem feito Israel cometer”.
Ele abandonará Israel porque Jeroboão pecou e fez pecar todo o Israel com ele.”
Romanian
El îl va părăsi pe Israel din cauza păcatelor pe care Ieroboam le-a săvârşit şi prin care l-a făcut şi pe Israel să păcătuiască.“
Russian
Он отдаст Исраил в руки его врагов из-за грехов, которые Иеровоам совершил, и к которым он склонил исраильтян.
Он отдаст Исраил в руки его врагов из-за грехов, которые Иеровоам совершил, и к которым он склонил исраильтян.
Он отдаст Исроил в руки его врагов из-за грехов, которые Иеровоам совершил, и к которым он склонил исроильтян.
Он отдаст Израиль из-за грехов, которые Иеровоам совершил, и к которым он склонил израильтян.
Swedish
Han ska överge Israel på grund av Jerobeams synd, som har fått hela Israel att synda med honom.”
Thai
พระองค์จะทรงทอดทิ้งอิสราเอลเพราะบาปซึ่งเยโรโบอัมได้ทำและชักนำอิสราเอลให้ทำตาม”
zh-Hans
因为耶罗波安犯罪作孽,使以色列人陷入罪中,耶和华必抛弃以色列。”
因 耶 罗 波 安 所 犯 的 罪 , 又 使 以 色 列 人 陷 在 罪 里 , 耶 和 华 必 将 以 色 列 人 交 给 仇 敌 。
zh-Hant
因為耶羅波安犯罪作孽,使以色列人陷入罪中,耶和華必拋棄以色列。」