1 Kings 1:49
Compared across 26 translations
English
Then all Adonijah’s guests were terrified [of being branded as traitors] and stood up and left the feast, and each one went on his way.
And all the guests that were with Adonijah were afraid, and rose up, and went every man his way.
Then all the guests of Adonijah were terrified; and they arose and each went on his way.
When all Adonijah’s guests heard that, they were terrified. So they got up and scattered.
At this, all Adonijah’s guests rose in alarm and dispersed.
At this, all Adonijah’s guests rose in alarm and dispersed.
Then all of Adonijah’s guests jumped up in panic from the banquet table and quickly scattered.
Arabic
فَاعْتَرَتِ الرِّعْدَةُ جَمِيعَ مَدْعُوِّي أَدُونِيَّا، فَقَامُوا وَتَفَرَّقُوا كُلٌّ فِي سَبِيلِهِ.
German
Da packte Adonijas Gäste der Schreck. Sie sprangen auf und liefen in alle Richtungen davon.
Spanish
Al oír eso, todos los invitados de Adonías se levantaron llenos de miedo y se dispersaron.
Al oír eso, todos los invitados de Adonías se levantaron llenos de miedo y se dispersaron.
French
A ces mots, tous les invités d’Adoniya furent pris de panique, ils se levèrent et partirent chacun de son côté.
Hiligaynon
Pagkabati sini sang mga bisita ni Adonia, nagtilindog sila nga puwerte ang kahadlok, kag nag-iya-iya lakat.
Korean
이 말을 듣자 아도니야와 함께 있던 사람들은 놀라서 일어나 뿔뿔이 흩어지고 말았다.
Portuguese
Diante disso, todos os convidados de Adonias entraram em pânico e se dispersaram.
Então Adonias e os seus hóspedes deixaram o banquete e fugiram com medo, pois receavam pela segurança das suas vida.
Romanian
Toţi oaspeţii care erau cu Adonia au început să tremure, s-au ridicat şi fiecare a luat-o care încotro.
Russian
Тут все гости Адонии, задрожав от страха, поднялись и разбежались.
Тут все гости Адонии, задрожав от страха, поднялись и разбежались.
Тут все гости Адонии, задрожав от страха, поднялись и разбежались.
Тут все гости Адонии, задрожав от страха, поднялись и разбежались.
Swedish
Då flydde Adonia och hans gäster i panik åt olika håll.
Thai
ถึงตอนนี้แขกรับเชิญทั้งหลายของอาโดนียาห์ผุดลุกขึ้นด้วยความตกใจ และหนีกันไปคนละทิศคนละทาง
zh-Hant
亞多尼雅的眾賓客聽後,嚇得四散而去。