1 John 5:11
Compared across 38 translations
English
And the testimony is this: God has given us eternal life [we already possess it], and this life is in His Son [resulting in our spiritual completeness, and eternal companionship with Him].
And this is the record, that God hath given to us eternal life, and this life is in his Son.
And the testimony is this, that God has given us eternal life, and this life is in His Son.
Y en esto consiste el testimonio: en que Dios nos ha concedido vida eterna, la vida que está en su Hijo.
Here is what God says about the Son. God has given us eternal life. And this life is found in his Son.
And this is the testimony: God has given us eternal life, and this life is in his Son.
And this is the testimony: God has given us eternal life, and this life is in his Son.
And this is what God has testified: He has given us eternal life, and this life is in his Son.
Arabic
وَهذِهِ الشَّهَادَةُ هِيَ أَنَّ اللهَ أَعْطَانَا حَيَاةً أَبَدِيَّةً، وَأَنَّ هذِهِ الْحَيَاةَ هِيَ فِي ابْنِهِ.
Cebuano
Ug mao kini ang pagpamatuod sa Dios: nga kita gihatagan niya ug kinabuhi nga walay kataposan, ug kining kinabuhia anaa sa iyang Anak.
Danish
Gud har også sagt, at han giver os evigt liv, og at vi får det gennem hans Søn.
German
Gott aber hat damit ganz eindeutig bestätigt, dass er uns das ewige Leben schenkt, und zwar nur durch seinen Sohn.
Spanish
Y el testimonio es este: que Dios nos ha dado vida eterna, y esa vida está en su Hijo.
Y el testimonio es este: que Dios nos ha dado vida eterna, y esa vida está en su Hijo.
French
Et qu’affirme ce témoignage ? Il dit que Dieu nous a donné la vie éternelle et que cette vie est en son Fils.
Hebrew
אלוהים העיד על כך שנתן לנו חיי נצח בבנו ישוע המשיח.
Hiligaynon
Kag amo ini ang ginapamatuod sang Dios: nga kita ginhatagan niya sing kabuhi nga wala sing katapusan, kag ining kabuhi ara sa iya Anak.
Croatian
Evo tog svjedočanstva: Bog nam je dao vječni život i taj je život u njegovu Sinu.
Italian
E che cosa ha detto il Signore? Che ci ha dato la vita eterna, e che questa vita è in suo Figlio.
Korean
그 증거는 하나님이 우리에게 영원한 생명을 주신 것과 이 생명이 그분의 아들 안에 있는 이것입니다.
nb
Dette er det Gud har bevitnet: At han har gitt oss evig liv, og at dette livet finnes i hans Sønn.
nl
En wat heeft God dan wel gezegd? Dat Hij ons eeuwig leven heeft gegeven en dat dit leven in zijn Zoon is.
Polish
A treść tych słów jest następująca: Bóg—poprzez swojego Syna—dał ludziom życie wieczne.
Portuguese
E este é o testemunho: Deus nos deu a vida eterna, e essa vida está em seu Filho.
E diz mais esse testemunho: que Deus nos dá a vida eterna. E esta vida está em seu Filho.
qu
Taita Dios Paipaj Churimanta ñucanchijman huiñai causaita cushcatami huillacun. Paipaj Churipimi, huiñai causai tiyan.
Romanian
Şi mărturia este aceasta: Dumnezeu ne-a dat viaţă veşnică, şi această viaţă este în Fiul Său.
Russian
Вот это свидетельство: Всевышний дал нам вечную жизнь, и жизнь эта – в Его Сыне.
Вот это свидетельство: Всевышний дал нам вечную жизнь, и жизнь эта – в Его Сыне.
Вот это свидетельство: Всевышний дал нам вечную жизнь, и жизнь эта – в Его Сыне.
Вот это свидетельство: Бог дал нам вечную жизнь, и жизнь эта – в Его Сыне.
Slovak
Kto prijíma toto svedectvo, stojí na prahu večného života.
Swedish
Och detta är vittnesbördet: att Gud har gett oss evigt liv och att det livet finns i hans Son.
Swahili
Na ushuhuda wenyewe ndio huu: Mungu ametupatia uzima wa milele, na uzima huu umo kwa Mwanae.
Thai
คำพยานนี้ก็คือพระเจ้าประทานชีวิตนิรันดร์แก่เรา และชีวิตนี้อยู่ในพระบุตรของพระองค์
zh-Hant
這見證就是:上帝已經把永恆的生命賜給我們,這生命在祂兒子裡面。