1 Corinthians 7:27
Compared across 39 translations
English
Are you bound to a wife? Do not seek to be released. Are you [l]unmarried? Do not seek a wife.
Art thou bound unto a wife? seek not to be loosed. Art thou loosed from a wife? seek not a wife.
Are you bound to a wife? Do not seek to be released. Are you released from a wife? Do not seek a wife.
El que está casado, que no trate de divorciarse; y el que no lo está, que no trate de casarse.
Are you engaged to a woman? Then don’t try to get out of it. Are you free from such a promise? Then don’t look for a wife.
Are you pledged to a woman? Do not seek to be released. Are you free from such a commitment? Do not look for a wife.
Are you pledged to a woman? Do not seek to be released. Are you free from such a commitment? Do not look for a wife.
If you have a wife, do not seek to end the marriage. If you do not have a wife, do not seek to get married.
Arabic
فَإِنْ كُنْتَ مُرْتَبِطاً بِزَوْجَةٍ، فَلا تَطْلُبِ الْفِرَاقَ، وَإِنْ كُنْتَ غَيْرَ مُرْتَبِطٍ بِزَوْجَةٍ، فَلا تَطْلُبْ زَوْجَةً.
Cebuano
Busa kon may asawa ka na, ayaw siya bulagi. Ug kon wala ka pay asawa, ayaw na lang pangasawa.
Czech
Vdané a ženatí ať se kvůli tomu ovšem nerozcházejí, ale svobodní ať do manželství nespěchají.
Danish
Hvis du er bundet i et ægteskab, skal du ikke opløse det. Hvis du ikke er bundet, så lad være med at gifte dig.
German
Hast du dich allerdings schon an eine Frau gebunden, dann sollst du diese Bindung nicht lösen. Bist du aber noch frei, dann suche nicht nach einer Frau.
Spanish
¿Estás casado? No procures divorciarte. ¿Estás soltero? No busques esposa.
¿Estás casado? No procures divorciarte. ¿Estás soltero? No busques esposa.
French
As-tu une femme ? Ne cherche pas à rompre. N’as-tu aucun engagement ? Ne cherche pas de femme.
Hebrew
מובן שהנשואים אינם צריכים להתגרש מסיבה זו, אך מי שטרם נישא – שלא ימהר עכשיו.
Hiligaynon
Gani kon may asawa ka na, indi siya pagbulagi. Kag kon wala ka pa asawa, indi ka na lang magpangasawa.
Croatian
Imaš li ženu, ne traži rastave. Nisi li oženjen, nemoj se ni ženiti.
Italian
Naturalmente se siete già sposati, non separatevi per questo. Ma se ancora non lo siete, non è il caso che cerchiate un marito o una moglie.
Korean
아내가 있는 사람은 헤어지려고 하지 말고 아내가 없는 사람은 아내를 구하지 마십시오.
nb
Den som allerede er gift, skal naturligvis ikke skille seg. Men om du ikke er gift, skal du ikke forsøke å finne noen å gifte deg med.
nl
Als u een vrouw hebt, moet u natuurlijk niet van haar scheiden. Hebt u geen vrouw, probeer dan ook niet er één te vinden.
Polish
Jeśli jesteś żonaty, nie dąż do separacji. Jeśli nie jesteś żonaty, nie żeń się.
Portuguese
Você está casado? Não procure separar-se. Está solteiro? Não procure esposa.
Naturalmente que se alguém já estiver casado não vai, por isso, separar-se. Caso contrário, não se apresse a fazê-lo.
qu
Huarmiyuj cashpaca, ama shitana yuyai caichu. Mana huarmiyuj cashpapish, ama caźarana yuyailla purichu.
Romanian
Eşti căsătorit? Nu căuta divorţul! Eşti necăsătorit? Nu căuta soţie!
Russian
Если ты уже состоишь в браке, не пытайся развестись. Если же ты не женат, то не ищи жены.
Если ты уже состоишь в браке, не пытайся развестись. Если же ты не женат, то не ищи жены.
Если ты уже состоишь в браке, не пытайся развестись. Если же ты не женат, то не ищи жены.
Если ты уже состоишь в браке, не пытайся развестись. Если же ты не женат, то не ищи жены.
Slovak
Manželia, pravda, nech sa preto nerozchádzajú, ale slobodní nech sa neponáhľajú do manželstva.
Swedish
Är du gift ska du inte skilja dig. Är du inte gift, ska du inte försöka hitta någon att gifta dig med.
Swahili
Je, umeoa? Basi usitake talaka. Kama hujaoa usitafute mke.
Thai
ท่านแต่งงานแล้วหรือ? ก็อย่าหาทางหย่าร้างเลย ท่านยังไม่ได้แต่งงานหรือ? ก็อย่าเสาะหาภรรยาเลย
zh-Hans
已经有妻子的,就不要设法摆脱她;还没有妻子的,就不要想着结婚。
你 有 妻 子 缠 着 呢 , 就 不 要 求 脱 离 ; 你 没 有 妻 子 缠 着 呢 , 就 不 要 求 妻 子 。
zh-Hant
已經有妻子的,就不要設法擺脫她;還沒有妻子的,就不要想著結婚。