1 Corinthians 6:3
Compared across 40 translations
English
Do you not know that we [believers] will judge angels? How much more then [as to] matters of this life?
Know ye not that we shall judge angels? how much more things that pertain to this life?
Do you not know that we will judge angels? How much more matters of this life?
¿No sabéis que nosotros tenemos que juzgar a los ángeles? Pues ¿cuánto más no estaremos capacitados para resolver acerca de insignificantes pleitos terrenales?
Don’t you know that we will judge angels? Then we should be able to judge the things of this life even more!
Do you not know that we will judge angels? How much more the things of this life!
Do you not know that we will judge angels? How much more the things of this life!
Don’t you realize that we will judge angels? So you should surely be able to resolve ordinary disputes in this life.
ak
Ɛyɛ nokware sɛ munim eyi. Bere a wɔbɔɔ yɛn asu hyɛɛ Kristo Yesu mu no, wɔbɔɔ yɛn asu hyɛɛ ne wu mu.
Arabic
أَمَا تَعْلَمُونَ أَنَّنَا سَنَدِينُ الْمَلائِكَةَ؟ أَفَلَيْسَ أَوْلَى بِنَا أَنْ نَحْكُمَ فِي قَضَايَا هَذِهِ الْحَيَاةِ؟
Cebuano
Dili ba nga bisan gani ang mga anghel atong pagahukman? Nan mahimo usab ninyo nga husayon ang mga kaso niining kinabuhia.
Czech
Nevíte, že jednou máte soudit i anděly?
Danish
En dag skal vi jo dømme englene. Skulle vi så ikke kunne klare almindelige hverdagsproblemer?
German
Ist euch denn nicht bewusst, dass wir sogar die Engel richten werden? Müsstet ihr dann nicht erst recht eure alltäglichen Streitigkeiten schlichten können?
Spanish
¿No sabéis que aun a los ángeles los juzgaremos? ¡Cuánto más los asuntos de esta vida!
¿No saben que aun a los ángeles los juzgaremos? ¡Cuánto más los asuntos de esta vida!
French
Ne savez-vous pas que nous jugerons même les anges ? Et nous serions incompétents pour les affaires de la vie présente !
Hebrew
האם אינכם יודעים שנשפוט אפילו את המלאכים בשמים? לכן מן הראוי שתוכלו לפחות לפתור את בעיותיכם אתם בעולם הזה.
Hiligaynon
Indi bala nga bisan gani ang mga anghel aton pagahukman? Ti kundi masarangan man ninyo nga husayon ang mga kaso sa sining pagkabuhi.
Croatian
Ne znate li da ćemo suditi anđelima? Morali biste stoga biti u stanju riješiti svagdašnje razmirice ovdje na zemlji.
Italian
Non sapete che noi, veri credenti, giudicheremo perfino gli angeli del cielo? Con una simile prospettiva dovreste essere capaci di risolvere almeno i vostri problemi qui sulla terra!
Korean
우리가 천사들도 심판하리라는 것을 여러분은 모르십니까? 그렇다면 이 세상 일쯤이야 말할 게 있겠습니까?
nb
Vet dere ikke at vi en dag skal dømme englene? Da må vi vel kunne ordne opp i de hverdagslige tvistene.
nl
Weet u niet dat wij straks over engelen zullen oordelen? Dan kunnen we dat nu toch zéker over alledaagse dingen!
Polish
Przecież będziemy osądzać nawet aniołów w niebie, a co dopiero zwykłe sprawy!
Portuguese
Vocês não sabem que haveremos de julgar os anjos? Quanto mais as coisas desta vida!
Não compreendem que nós, os cristãos, julgaremos até os anjos? Por isso, deveriam ser capazes de resolver no vosso meio os problemas desta vida.
qu
Angelcunatapish ñucanchij juchachina cashcataca, ¿manachu yachanguichij? Chashna cana cashpaca, cai causaipicarin imatapish cancunallataj allichinallamari canguichij.
Romanian
Nu ştiţi că noi îi vom judeca pe îngeri? Cu cât mai mult lucrurile acestei vieţi?
Russian
Разве вы не знаете, что мы будем судить ангелов? Неужели же мы не можем сами разобраться в наших житейских вопросах?
Разве вы не знаете, что мы будем судить ангелов? Неужели же мы не можем сами разобраться в наших житейских вопросах?
Разве вы не знаете, что мы будем судить ангелов? Неужели же мы не можем сами разобраться в наших житейских вопросах?
Разве вы не знаете, что мы будем судить ангелов? Неужели же мы не можем сами разобраться в наших житейских вопросах?
Slovak
Neviete, že raz máte súdiť aj anjelov?
Swedish
Vet ni inte att vi ska döma änglar? Då måste vi väl klara av vardagliga tvister.
Swahili
Hamjui kwamba tutawahu kumu malaika? Je, si zaidi mambo ya maisha haya?
Thai
ท่านไม่รู้หรือว่าเราจะพิพากษาทูตสวรรค์? เช่นนี้แล้วเรายิ่งสมควรจะจัดการกับเรื่องราวต่างๆ ของชีวิตนีได้ดีกว่านั้นสักเพียงใด!
zh-Hant
豈不知我們將來要審判天使嗎?何況今世的事呢?