1 Corinthians 5:12

Compared across 32 translations

English
For what business is it of mine to judge outsiders (non-believers)? Do you not judge those who are within the church [to protect the church as the situation requires]?
For what have I to do to judge them also that are without? do not ye judge them that are within?
For what have I to do with judging outsiders? Do you not judge those who are within the church?
porque ¿qué razones podría yo aducir entonces para juzgar a los de fuera? Vuestra responsabilidad consiste en juzgar a los de dentro;
Is it my business to judge those outside the church? Aren’t you supposed to judge those inside the church?
What business is it of mine to judge those outside the church? Are you not to judge those inside?
What business is it of mine to judge those outside the church? Are you not to judge those inside?
It isn’t my responsibility to judge outsiders, but it certainly is your responsibility to judge those inside the church who are sinning.
ak
Bɔne nam onipa baako so na ɛbaa wiase na ne bɔne no de owu bae. Ɛno nti owu trɛw baa nnipa nyinaa so, efisɛ, wɔn nyinaa yɛɛ bɔne.
Arabic
فَمَالِي وَلِلَّذِينَ خَارِجَ (الْكَنِيسَةِ) حَتَّى أَدِينَهُمْ؟ أَلَسْتُمْ أَنْتُمْ تَدِينُونَ الَّذِينَ دَاخِلَهَا؟
Danish
Er det måske vores opgave at dømme de mennesker, der ikke følger Kristus? Nej, men det er jeres opgave at dømme dem, som hører til i jeres menighed.
Spanish
¿Acaso me toca a mí juzgar a los de afuera? ¿No sois vosotros los que debéis juzgar a los de adentro?
¿Acaso me toca a mí juzgar a los de afuera? ¿No son ustedes los que deben juzgar a los de adentro?
French
Est-ce à moi de juger ceux qui vivent en dehors de la famille de Dieu ? Certes non ! Mais c’est bien à vous de juger ceux qui font partie de votre communauté.
Hebrew
אין מתפקידנו לשפוט את הלא-מאמינים, אבל חובתנו לשפוט ולנהוג בחומרה בחברי הקהילה שחוטאים כך.
Croatian
Nije na meni da sudim one koji su vani. Ali onima u Crkvi koji tako griješe trebate suditi.
Italian
Infatti, non è mio compito giudicare quelli di fuori: dobbiamo invece giudicare e trattare severamente quelli che appartengono alla nostra chiesa e peccano.
Korean
교회 밖에 있는 사람들은 내가 판단할 일이 아닙니다만 교회 안에 있는 사람들에 대해서는 여러분이 판단해서 처리해야 되지 않겠습니까?
nl
Kijk, ik hoef niet over buitenstaanders te oordelen. Dat zal God wel doen.
Polish
Dlaczego mielibyśmy zajmować się osądzaniem tych, którzy są poza kościołem? Waszym zadaniem jest rozsądzać sprawy wewnątrz kościoła.
Portuguese
Pois, como haveria eu de julgar os de fora da igreja? Não devem vocês julgar os que estão dentro?
Não nos compete a nós julgar os de fora, mas é sem dúvida nossa obrigação julgar os que estão dentro da igreja e que estão a pecar dessa maneira.
qu
Mana crijcunataca, imata mana jarcanachu cani. Crijcunapurapi ima tiyajpica, cancunallatajmari jarcana canguichij.
Romanian
De ce să-i judec pe cei de afară? N-ar trebui să-i judecaţi pe cei dinăuntru?
Russian
Судить тех, кто вне церкви, не мое дело – вы судите тех, кто в церкви.
Slovak
Súdiť nekresťanov -- na to právo nemáte, tých nech súdi Boh.
Swedish
De utomstående är det väl inte min sak att döma? Däremot är det ju er uppgift att döma dem som tillhör er församling.
Swahili
Si kazi yangu kuhukumu watu walio nje ya kanisa. Je, si hao walio ndani ya kanisa mnaopaswa kuwahukumu?
Thai
เป็นธุระอะไรของข้าพเจ้าที่จะไปตัดสินคนนอกคริสตจักร? ท่านต้องตัดสินคนในคริสตจักรไม่ใช่หรือ?
zh-Hans
我何必去审判教会以外的人呢?然而,教会里面的人岂不是该由你们审判吗?
因 为 审 判 教 外 的 人 与 我 何 干 ? 教 内 的 人 岂 不 是 你 们 审 判 的 麽 ?
zh-Hant
我何必去審判教會以外的人呢?然而,教會裡面的人豈不是該由你們審判嗎?