1 Corinthians 3:21

Compared across 39 translations

English
So let no one boast in men [about their wisdom, or of having this or that one as a leader]. For all things are yours,
Therefore let no man glory in men. For all things are your's;
So then let no one boast in men. For all things belong to you,
Por tanto, que nadie se enorgullezca de ser seguidor de ningún maestro humano; porque ya vosotros lo tenéis todo:
So no more bragging about human leaders! All things are yours.
So then, no more boasting about human leaders! All things are yours,
So then, no more boasting about human leaders! All things are yours,
So don’t boast about following a particular human leader. For everything belongs to you—
ak
Mprempren Onyankopɔn ada ɔkwan a nnipa nam so yɛ n’apɛde no adi. Saa kwan no ne Mmara nni hwee yɛ. Na Mmara no ne adiyifo di ho adanse.
Arabic
إِذَنْ، لَا يَفْتَخِرْ أَحَدٌ بِالْبَشَرِ، لأَنَّ كُلَّ شَيْءٍ هُوَ لَكُمْ،
Cebuano
Busa dili angay nga ang usa ka tawo ipasigarbo. Kay kaming tanan nga magtutudlo gipadala sa Dios alang sa inyong kaayohan.
Czech
Ať si tedy nikdo nezakládá na lidech.
Danish
Derfor skal I ikke prale af, hvad bestemte mennesker har udrettet. I har jo adgang til det hele.
German
Merkt ihr, wie unsinnig es ist, einem bestimmten Menschen zu folgen und sich darauf auch noch etwas einzubilden?[f] Euch gehört doch ohnehin alles:
Spanish
Por lo tanto, ¡que nadie base su orgullo en el hombre! Al fin y al cabo, todo es vuestro,
Por lo tanto, ¡que nadie base su orgullo en el hombre! Al fin y al cabo, todo es de ustedes,
French
Que personne ne mette donc sa fierté dans des hommes, car tout est à vous,
Hebrew
על כן אל תתפארו במעשי אדם, כי אלוהים נתן לכם את הכול.
Hiligaynon
Gani indi dapat nga ang isa ka tawo ipabugal. Kay kami tanan nga nagatudlo ginhatag sang Dios sa inyo para sa inyo kaayuhan.
Croatian
Zato se nemojte ponositi time što slijedite nekog vođu. Sve je vaše:
Italian
Perciò, non vantatevi di seguire i sapienti di questo mondo, perché Dio vi ha già dato tutto ciò di cui avete bisogno.
Korean
그러므로 아무도 사람을 자랑하지 마십시오. 만물이 다 여러분의 것입니다.
nl
Kijk geen mensen naar de ogen, want in God hebt u alles al ontvangen.
Polish
Nie szczyćcie się więc uznaniem innych ludzi. Wszystko bowiem należy do was:
Portuguese
Portanto, ninguém se glorie em homens; porque todas as coisas são de vocês,
Por isso, que ninguém sinta orgulho em seguir uma outra pessoa. Porque Deus já vos deu tudo aquilo de que precisam.
qu
Chashna cajpica, yachaj runacunallamantaca, ama jatun tucuichijchu. Tucui caicunamari cancunapaj:
Romanian
Astfel, nimeni să nu se laude cu oameni, pentru că toate lucrurile sunt ale voastre:
Russian
Поэтому не хвалитесь людьми. Вам принадлежит всё:
Поэтому не хвалитесь людьми. Вам принадлежит всё:
Поэтому не хвалитесь людьми. Вам принадлежит всё:
Поэтому не хвалитесь людьми. Вам принадлежит все:
Slovak
Nech si teda nikto nezakladá na ľuďoch.
Swedish
Skryt därför inte över människor. Allting tillhör er,
Swahili
Kwa hiyo mtu asijivune kwa sababu ya watu. Kwa kuwa vitu vyote ni vyenu,
Thai
ดังนั้นแล้วอย่ายกมนุษย์มาโอ้อวดอีกเลย! สิ่งสารพัดล้วนเป็นของพวกท่าน
zh-Hans
因此,谁都不要仗着人夸耀,因为万物都属于你们,
所 以 无 论 谁 , 都 不 可 拿 人 夸 口 , 因 为 万 有 全 是 你 们 的 。
zh-Hant
因此,誰都不要仗著人誇耀,因為萬物都屬於你們,