1 Corinthians 15:57
Compared across 39 translations
English
but thanks be to God, who gives us the victory [as conquerors] through our Lord Jesus Christ.
But thanks be to God, which giveth us the victory through our Lord Jesus Christ.
but thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.
Pero demos gracias a Dios, que nos da la victoria por medio de Jesucristo nuestro Señor.
But let us give thanks to God! He gives us the victory because of what our Lord Jesus Christ has done.
But thanks be to God! He gives us the victory through our Lord Jesus Christ.
But thanks be to God! He gives us the victory through our Lord Jesus Christ.
But thank God! He gives us victory over sin and death through our Lord Jesus Christ.
Arabic
وَلَكِنِ الشُّكْرُ لِلهِ الَّذِي يَمْنَحُنَا النَّصْرَ بِرَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ!
Cebuano
Apan salamat sa Dios tungod kay pinaagi sa atong Ginoong Jesu-Cristo gihatagan niya kita ug kadaogan nianang mga butanga.
Czech
Bůh nám však prostřednictvím Ježíše Krista umožnil nad obojím zvítězit a za to mu nikdy nemůžeme být dost vděčni.
Danish
Men vi priser Gud, som giver os sejren over disse magter gennem Jesus Kristus, vores Herre.
German
Aber Dank sei Gott! Er schenkt uns den Sieg durch Jesus Christus, unseren Herrn!
Spanish
¡Pero gracias a Dios, que nos da la victoria por medio de nuestro Señor Jesucristo!
¡Pero gracias a Dios, que nos da la victoria por medio de nuestro Señor Jesucristo!
French
Mais loué soit Dieu qui nous donne la victoire par notre Seigneur Jésus-Christ.
Hebrew
כל השבח והתהילה לאלוהים אבינו, על אשר עשה אותנו למנצחים על-ידי ישוע המשיח אדוננו.
Hiligaynon
Pero salamat sa Dios tungod nga paagi sa ginhimo sang aton Ginoong Jesu-Cristo ginhatagan niya kita sang kadalag-an sa sini nga mga butang.
Croatian
Hvala Bogu koji nam daje pobjedu nad grijehom i smrću kroz našega Gospodina Isusa Krista!
Italian
Quanto dobbiamo ringraziare Dio per tutto questo! È lui che ci dà la vittoria per mezzo di Gesù Cristo, nostro Signore.
Korean
그러나 우리 주 예수 그리스도를 통해 우리에게 승리를 주시는 하나님께 감사합시다.
nb
Vi takker Gud for at vår Herre Jesus Kristus har gitt oss seier over døden, etter som han tok straffen for syndene våre på seg ved å dø og etterpå stå opp igjen.
nl
Maar God zij dank! Hij geeft ons, door onze Here Jezus Christus, de overwinning over de zonde en de dood.
Polish
Dziękujmy jednak Bogu za to, że posłał Jezusa Chrystusa, naszego Pana, i pozwolił nam odnieść zwycięstwo!
Portuguese
Mas graças a Deus, que nos dá a vitória por meio de nosso Senhor Jesus Cristo.
Como estamos gratos a Deus por tudo isso! Foi ele quem nos tornou vitoriosos por meio de Jesus Cristo nosso Senhor!
qu
Chashna cajpipish ñucanchijtaca, Taita Diosmi Apunchij Jesucristomanta huañuita mishachin. Chaimantami Paitaca pagui nicunchij.
Romanian
Dar mulţumiri fie aduse lui Dumnezeu, Care ne dă victoria prin Domnul nostru Isus Cristos.
Russian
Но благодарение Всевышнему! Он даёт нам победу через Повелителя Ису Масиха!
Но благодарение Аллаху! Он даёт нам победу через Повелителя Ису Масиха!
Но благодарение Всевышнему! Он даёт нам победу через Повелителя Исо Масеха!
Но благодарение Богу! Он дает нам победу через нашего Господа Иисуса Христа!
Slovak
Boh nám však prostredníctvom Ježiša Krista umožňuje zvíťaziť nad obidvoma a za to mu nikdy nemôžeme byť dosť vďační.
Swedish
Men tack Gud, som ger oss segern genom vår Herre Jesus Kristus.
Swahili
Lakini, Mungu ashukuriwe! Yeye anatupa tia ushindi kwa njia ya Bwana wetu Yesu Kristo.
Thai
แต่ขอบพระคุณพระเจ้า! พระองค์ประทานชัยชนะแก่เราโดยทางองค์พระเยซูคริสต์เจ้าของเรา
zh-Hant
但感謝上帝,祂使我們靠著主耶穌基督得勝。