1 Corinthians 15:55

Compared across 37 translations

English
O death, where is your victory? O death, where is your sting?”
O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory?
O death, where is your victory? O death, where is your sting?”
¿Dónde está, muerte, tu aguijón? ¿Dónde está, sepulcro, tu victoria?”
“Death, where is the victory you thought you had? Death, where is your sting?” (Hosea 13:14)
“Where, O death, is your victory? Where, O death, is your sting?”[i]
‘Where, O death, is your victory? Where, O death, is your sting?’[i]
O death, where is your victory? O death, where is your sting?[l]”
Arabic
فَأَيْنَ، يَا مَوْتُ، شَوْكَتُكَ؟ وَأَيْنَ، يَا مَوْتُ نَصْرُكَ؟
Cebuano
“Gipildi na ang kamatayon,ug wala nay gahom.”[f]
Czech
Kam ses poděla, ó smrti, a kam zmizel tvůj náhončí?
Danish
„Oh, død, hvad blev der af din sejr? Oh, død, hvor er din brod?”[d]
German
Tod, wo ist dein Sieg? Tod, wo bleibt nun deine Macht[l]?«
Spanish
«¿Dónde está, oh muerte, tu victoria? ¿Dónde está, oh muerte, tu aguijón?»[i]
«¿Dónde está, oh muerte, tu victoria? ¿Dónde está, oh muerte, tu aguijón?»[i]
French
O mort, qu’est devenue ta victoire ?O mort, où est ton dard[k] ?
Hiligaynon
“Ti diin na ang imo kadalag-an, O kamatayon?Diin na ang imo gahom?”[f]
Croatian
Smrti, gdje ti je pobjeda? Smrti, gdje ti je žalac?'[g]
Korean
[k]“죽음아, 너의 승리가 어디 있느냐? 죽음아, 네가 쏘는 것이 어디 있느냐?”
nb
Død, hvor er din seier? Død, hvor er din makt?”[p]
nl
en: ‘Dood, je kunt de overwinning wel vergeten. Dood, wat voor kwaad zul je nu nog doen?’
Polish
Gdzie jest triumf śmierci?Gdzie jest jej żądło?”.
Portuguese
“Onde está, ó morte, a sua vitória?Onde está, ó morte, o seu aguilhão?”[h]
“Onde está pois, ó morte, a tua vitória?Onde está o teu aguilhão?”[c]
qu
«Huañui, ¿huañuchingapaj can tujsinaca maipitaj? Pambana jutcu, ¿imahuantaj cunanca mishai tucunguiari?»
Romanian
Moarte, unde îţi este victoria? Moarte, unde îţi este boldul?“[j]
Russian
«О смерть, где твоя победа? О смерть, где твоё жало?»[o]
«О смерть, где твоя победа? О смерть, где твоё жало?»[o]
«О смерть, где твоя победа? О смерть, где твоё жало?»[o]
«О смерть, где твоя победа?О смерть, где твое жало?»15:55 Ос. 13:14.
Slovak
Kde si sa podela, ó smrť, a kde zmizol tvoj osteň?
Swedish
Död, var är din seger? Död, var är din udd?”[m]
Swahili
“Mauti, ushindi wako uko wapi? Na uchungu wako uko wapi?”
Thai
“ความตายเอ๋ย ไหนล่ะชัยชนะของเจ้า?ความตายเอ๋ย ไหนล่ะเหล็กไนของเจ้า?”[i]
zh-Hans
“死亡啊!你得胜的权势在哪里?死亡啊!你的毒钩在哪里?”
死 阿 ! 你 得 胜 的 权 势 在 那 里 ? 死 阿 ! 你 的 毒 钩 在 那 里 ?
zh-Hant
「死亡啊!你得勝的權勢在哪裡?死亡啊!你的毒鉤在哪裡?」