1 Corinthians 12:4
Compared across 40 translations
English
Now there are [distinctive] varieties of spiritual gifts [special abilities given by the grace and extraordinary power of the Holy Spirit operating in believers], but it is the same Spirit [who grants them and empowers believers].
Now there are diversities of gifts, but the same Spirit.
Now there are varieties of gifts, but the same Spirit.
Ahora bien, Dios nos concede diversidad de dones, aunque el Espíritu Santo es la fuente de todos ellos.
There are different kinds of gifts. But they are all given to believers by the same Spirit.
There are different kinds of gifts, but the same Spirit distributes them.
There are different kinds of gifts, but the same Spirit distributes them.
There are different kinds of spiritual gifts, but the same Spirit is the source of them all.
ak
Yɛwɔ akwaa bebree wɔ nnipa dua baako ho. Saa akwaa yi biara wɔ dwuma a edi.
Arabic
هُنَاكَ مَوَاهِبُ مُخْتَلِفَةٌ، وَلَكِنَّ الرُّوحَ وَاحِدٌ.
Cebuano
Aduna kitay nagkalain-laing mga hiyas, apan usa lang ka Espiritu ang gigikanan niining tanan.
Czech
Je mnoho rozmanitých obdarování, ale Duch je jenom jeden.
Danish
Der er forskellige former for nådegaver, men det er den samme Ånd, som er kilden til dem alle.
German
So verschieden die Gaben auch sind, die Gott uns gibt, sie stammen alle von ein und demselben Geist.
Spanish
Ahora bien, hay diversos dones, pero un mismo Espíritu.
Ahora bien, hay diversos dones, pero un mismo Espíritu.
French
Il y a toutes sortes de dons de la grâce, mais c’est le même Esprit.
Hebrew
אותו רוח הקודש מעניק לכל אחד מאיתנו מתנות וכישרונות שונים ורבים.
Hiligaynon
May nagkalain-lain kita nga mga abilidad, pero isa lang ka Espiritu ang ginahalinan sini.
Croatian
Duhovnih darova ima različitih, ali Sveti Duh koji sve njih daje isti je.
Italian
Ci sono diversi tipi di dono, ma lo stesso Spirito.
Korean
은혜의 선물은 여러 가지가 있지만 성령님은 한 분이시며
nb
Guds Ånd virker på forskjellige måter, men husk på at det bare finnes en Gud. Selv om vi har fått mange forskjellige evner, så kommer alle fra den samme Ånd.
nl
De bijzondere gaven zijn verschillend, maar ze worden gegeven door dezelfde Geest.
Polish
Różne są dary łaski Bożej, ale wszystkie pochodzą z tego samego źródła—od Ducha Świętego.
Portuguese
Há diferentes tipos de dons, mas o Espírito é o mesmo.
Ora há diferentes espécies de dons espirituais, mas é do mesmo Espírito Santo que procedem.
qu
Cunanca caita uyaichij: Diospaj Espirituca, ch'ican ch'ican rurai tucunacunatami cun. Chashna cashpapish, Espirituca Paillami.
Romanian
Există o diversitate de daruri, dar este Acelaşi Duh.
Russian
Есть различные дары, но все они от одного Духа.
Есть различные дары, но все они от одного Духа.
Есть различные дары, но все они от одного Духа.
Есть различные дары, но Дух один.
Slovak
Je mnoho rozmanitých obdarovaní, ale Duch je len jeden.
Swedish
Det finns olika nådegåvor, Anden är en och densamme.
Swahili
Basi kuna aina mbalimbali za karama, lakini Roho ni mmoja.
Thai
ของประทานมีหลายชนิด แต่พระวิญญาณองค์เดียวกันเป็นผู้ประทาน
zh-Hant
恩賜各有不同,但聖靈是同一位。